Примеры употребления "доход" в русском с переводом "revenu"

<>
Год Доход на душу населения Année Revenu per capita
Он представляет собой твой доход. Il représente votre revenu.
Снижение налогов может увеличить чистый доход. Les réductions fiscales peuvent accroître les revenus disponibles.
А если посмотреть, как распределяется доход, Et si on regarde où arrivent les revenus.
Доход из этого источника не облагается налогами. Cette source de revenus est exemptée de taxes.
А среднедушевой доход лучше отражает развитость экономики. Et le revenu par habitant est une mesure plus pertinente de la sophistication de l'économie.
Более сильная валюта увеличила бы семейный доход. Une devise plus forte aurait pour effet d'améliorer le revenu des foyers.
То есть, Sony получает доход с обеих сторон. Donc Sony génère des revenus des deux côtés.
На этой оси указан доход на душу населения, Cet axe représente le revenu par personne.
У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние. Tu as une identité, tu as un revenu, tu as de l'influence.
а на этой оси - доход на человека в долларах. Et sur cet axe, je montre le revenu en dollars par personne.
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена. Le budget du Yémen reposait en grande partie sur leurs revenus.
А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим. Et dans les pays scandinaves, le revenu des pères est beaucoup moins important.
По этой оси у нас доход на душу населения. Maintenant j'ai le revenu par habitant sur cet axe.
Более того, честные контракты могут стабилизировать доход стран-производителей. En outre, des contrats justes peuvent contribuer à stabiliser les revenus des pays producteurs.
И доход, и уровни окончания колледжей соответствуют национальным нормам. Dans les deux cas, le revenu moyen et le niveau de scolarisation correspondent aux normes nationales.
За более чем два века доход вырастет в 8 раз. Sur deux siècles, le revenu sera multiplié par huit.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе: Les augmentations fiscales réduisent la consommation et augmentent les revenus à moyen terme :
По этой оси, как обычно, доход на душу населения в долларах. Sur cet axe se trouve le revenu par personne en dollars relatifs.
Среди неравных стран, в Великобритании и США, доход отца многократно важнее. Et à la fin plus inégalitaire, le revenu des pères est beaucoup plus important - au Royaume-Uni, aux Etats-Unis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!