Примеры употребления "достаточного" в русском с переводом "aisé"

<>
Оказывается, по-настоящему сложно думать о чём-то, но когда нечто обдумано, его достаточно просто понять. Il s'avère juste qu'il est vraiment très difficile de penser les choses, mais une fois que vous y avez pensé, il est relativement aisé de les comprendre.
Кроме того, поскольку примерно две пятых мирового населения проживает в переделах 100 километров от прибрежной линии, найти подходящий участок на побережье для начала или расширения программы АЭС уже достаточно сложно. Et avec près des deux cinquièmes de la population mondiale vivant dans une frange de 100 kilomètres le long des côtes, trouver des sites permettant la construction de nouvelles installations ou l'expansion de programmes existants n'est plus chose aisée.
Рост неравенства был достаточно большим, если учитывать тот факт, что прирост доходов на 2/3 у зажиточных семей за это время сопровождался лишь 10% ростом доходов у семей из среднего класса и отсутствием прироста у самых бедных семей. L'augmentation des inégalités sociales fut suffisamment important pour stimuler les revenus des classes aisées aux deux tiers sur une période de temps où les revenus des classes moyennes n'augmentèrent que de 10% tandis que les revenus les plus faibles n'augmentaient pas du tout.
относительно бедная страна помогает финансировать войну Америки с Ираком, а так же обеспечивать резкое снижение налогов для самых богатых людей в самой богатой стране мира, в то время как огромные внутренние потребности подразумевают вполне достаточное пространство для расширения, как потребления, так и инвестиций. un pays relativement pauvre finance la guerre américaine en Irak, ainsi qu'une réduction d'impôt massive pour les plus aisés du pays le plus riche au monde, alors qu'au vu des besoins importants en Chine la consommation et l'investissement ont un fort potentiel de croissance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!