Примеры употребления "дороги" в русском с переводом "route"

<>
Наш дом стоит у дороги. Notre maison est sur le bord de la route.
Вдоль всей дороги стояли толпы людей. La foule s'était amassée le long de la route.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания. Le réseau électrique, les routes, le port, l'aéroport, les bâtiments.
Не стой у меня поперёк дороги! Ne te mets pas en travers de ma route !
Дома стояли в ряд вдоль дороги. Les maisons s'alignaient a le long du route.
Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам. Les routes de transport permettent d'accéder aux zones urbaines.
Дороги местами скользкие, но в основном проходимы. Les routes sont par endroits gelées, mais la plupart restent praticables.
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные. À certains endroits de la République tchèque, les routes sont gelées et également enneigées.
Ответ - позволить машинам проезжать с той стороны дороги безопасно. La réponse devrait permettre aux voitures de s'engager en toute sécurité en venant de cette route secondaire.
Это все дороги США, нанесенные поверх геопространственного изображения NASA. Ce sont toutes les routes des Etats-Unis superposées à une image géospatiale de la NASA.
Это не дороги, и не пенициллин, и не заводские шины. Pas de route tracée, pas de pénicilline, pas de pneus.
И лишь отец и сын, пытаясь выжить, идут вдоль дороги. Il n'y a qu'un père et son fils qui essayent de survivre, et qui marchent sur la route.
например, в Иудейской пустыне, в 20 км от ближайшей дороги. Ils se sont produits dans des lieux comme celui-ci, le Désert de Judée, à 20 km de la route la plus proche.
Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе. Le genre d'investisseur qui va construire un port, faire les routes, dans une ville nouvelle.
Дороги, жилье и многие другие объекты инфраструктуры будут отремонтированы и модернизированы. Les routes, les logements et la plupart des autres infrastructures seront réparées et améliorées.
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность; des investissements d'infrastructure - routes, usines électriques et ports - qui soutiennent le commerce ;
Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами. Les routes I/43 et I/34 aux alentours de Svitavy ont été traitées chimiquement.
У нас есть все дороги, все деревни, практически каждый сантиметр Мадагаскара. Nous avons chaque route, chaque village, chaque centimètre carré, ou presque, de Madagascar.
одну треть составляют государственные расходы на дороги, школы, энергию и другую инфраструктуру; un autre tiers, les dépenses publiques pour les routes, les écoles, l'énergie et d'autres infrastructures ;
Сторонники повстанцев с удовольствием заложат бомбу на обочине дороги - лишь бы платили. Les partisans de l'insurrection sont prêts à placer une bombe sur le bas-côté de la route en échange de quelques billets supplémentaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!