Примеры употребления "доме" в русском

<>
В этом доме я вырос. J'ai grandi dans cette maison.
Он жил в достаточно обеспеченном доме. Il a vécu dans un foyer assez riche.
Буквально за пару лет кирпичики LEGO появились в каждом доме. Et en quelques années, les briques LEGO sont entrées dans toutes les familles.
Жан и Шанталь живут в одном доме. Jean et Chantal habitent le même immeuble.
Сколько дверей в этом доме? Combien de portes y-a-t-il dans cette maison ?
По соседству жили большие семьи, где отцы были главными в доме. Notre quartier était plein de grandes familles, où les pères étaient les chefs du foyer.
Вскоре после того, как я его посмотрел, у нас в доме собралось к ужину несколько друзей, Peu après l'avoir vu, nous avons invité des amis à diner en famille.
А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни. Et dans l'immeuble voisin du mien il y avait un gars appelé Johnny.
В доме кто-то есть. Quelqu'un se trouve à l'intérieur de la maison.
У солдата справа имя его дочери нанесено татуировкой на груди, как напоминание о доме. Le soldat sur la droite a le prénom de sa fille tatoué sur son torse comme un rappel de son foyer.
Я обычно провожу месяц со своей семьей в нашем старом перестроенном фермерском доме на юго-западе Франции. En général je passe ce mois avec ma famille dans une vieille ferme rénovée que nous avons achetée dans les profondeurs du sud-ouest de la France.
Она была в доме одна. Elle était seule dans la maison.
Как я люблю говорить, в каждом доме должен быть растровый электронный микроскоп, чтобы смотреть на эти вещи. Chaque foyer devrait posséder un microscope à balayage électronique pour pouvoir voir ça.
В моём доме две спальни. Ma maison a deux chambres à coucher.
Это было организовано, чтобы собрать средства для подключения компьютеров к интернету в каждом доме, где есть дети, посещающие школу. Et ce fut pour un fonds que le district scolaire avait pour mettre un ordinateur de bureau et une connexion Internet haut débit dans chaque foyer avec un enfant dans le système scolaire public.
Похоже, в доме никого нет. On dirait que personne n'est à la maison.
Всё, что случается с тобой в данном доме в течение всех этих лет не оставляет постоянного следа в твоём характере или интеллекте. Tout ce qui arrive dans un foyer donné pendant toutes ces années semble ne laisser aucune empreinte permanente sur la personnalité ou l'intellect.
Все двери в доме закрыты. Toutes les portes de la maison sont fermées.
В скором времени я оказалась в Гарлеме - доме для многих черных американцев, в самом сердце черного опыта, месте, где существует настоящая Эпоха Возрождения Гарлема. Faisons un bond dans le temps, j'arrive à Harlem, foyer d'une grande partie de l'Amérique noire, le vrai coeur spirituel de la vie noire, l'endroit où la Renaissance d'Harlem eût vraiment lieu.
Я хочу остаться в доме. Je veux rester dans la maison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!