Примеры употребления "долгам" в русском

<>
Переводы: все1112 dette1066 devoir42 другие переводы4
Дополнительное внимание скрытым пенсионным долгам также помогло бы проинформировать граждан. L'attention supplémentaire portée à l'endettement implicite permettrait également de mieux informer les citoyens.
В конце концов, президент Франции Франсуа Олланд отступил под огромным политическим давлением со стороны своих предвыборных обещаний по применению стимула, дружелюбного к долгам. Après tout, le président français François Hollande, sous la pression politique énorme, a reculé face à ses promesses de campagne de mettre en oeuvre une telle relance.
Все это свидетельствует о необходимости новых критериев для работы и компенсации, которые учитывают уязвимость перед периодическим системным риском и уделяют особое внимание долгам и ликвидности. Tous ces points soulignent la nécessité de nouveaux points de référence pour la performance et la compensation, qui tiennent compte de la vulnérabilité au risque systémique périodique, en portant une attention particulière à l'endettement et à la liquidité.
Некоторые формы стимула, дружелюбного к долгам, в конечном итоге могут стать привлекательными для избирателей, если их можно будет убедить, что повышение налогов не обязательно означает трудности или увеличение централизации принятия решений. Une forme de relance avec équilibre budgétaire pourrait en fin de compte séduire les électeurs s'ils pouvaient être convaincus que l'augmentation des impôts n'implique pas nécessairement un préjudice ni une centralisation accrue de la prise de décision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!