Примеры употребления "добытый нечестным путем" в русском с переводом "mal acquis"

<>
Переводы: все3 mal acquis3
Борьба с олигархами - это не борьба против одного отдельного человека или против добытого нечестным путем состояния, как это иногда преподносят. Le combat contre les oligarques n'est pas la lutte contre un individu ou contre la richesse mal acquise, comme on l'entend parfois.
Штрафы всегда составляют лишь небольшую долю денег, добытых нечестным путем, что для Уолл-стрит означает, что коррупция приносит устойчивую прибыль. Ces amendes ne représentent en outre qu'une fraction des biens mal acquis, persuadant Wall Street que les pratiques frauduleuses rapportent des dividendes faramineux.
Более того, чем больше накопленное богатство рассматривается, как "нажитое неправедным путем" (т.е. как результат коррупции и незаконной деятельности), тем больше стремление ужесточить налоги на "добытую нечестным путем прибыль". En outre, plus cette accumulation de richesses est taxée "d'injuste" (suite à la corruption et à l'illégalité), plus la pression pour une imposition sévère des "biens mal acquis" s'intensifiera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!