Примеры употребления "для того, чтобы" в русском

<>
Переводы: все1530 pour que195 afin de86 другие переводы1249
для того, чтобы замаскировать свои действия. Nous avons développé des tactiques et des stratégies pour nous en sortir.
Для того, чтобы идеи не отмирали. À tel point que les idées ne disparaissent pas.
Мы живём для того, чтобы жить. Il s'agit de vivre.
Что нужно для того, чтобы он был? Qu'est-ce que ça nous coûterait d'y arriver ?
Он здесь для того, чтобы защитить тебя. Il est là pour te protéger.
Я здесь для того, чтобы тебя защитить. Je suis là pour te protéger.
Мы здесь для того, чтобы тебя защитить. Nous sommes là pour te protéger.
Она здесь для того, чтобы защитить тебя. Elle est là pour te protéger.
Я здесь для того, чтобы вас защитить. Je suis là pour vous protéger.
Он здесь для того, чтобы защитить вас. Il est là pour vous protéger.
Что потребуется для того, чтобы преодолеть его? Pourquoi cette situation et quelles seront les mesures à prendre pour surmonter ce déficit ?
Она здесь для того, чтобы вас защитить. Elle est là pour vous protéger.
Мы здесь для того, чтобы вас защитить. Nous sommes là pour vous protéger.
Для того, чтобы заниматься наукой есть множество причин. À vrai dire, il y a beaucoup de raisons pour lesquelles les gens font des sciences.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд. Une souscription a été lancée afin d'ériger un monument à la personne décédée.
Для того, чтобы сделать это, тебе придется встать пораньше. Pour faire ça, tu dois te lever plus tôt.
Для того, чтобы добывать нефть, не нужно много людей. Il suffit de peu de gens pour l'extraire.
И вообще, требуется ли мозг для того, чтобы синхронизироваться? Avez-vous même besoin d'un cerveau, pour vous synchroniser ?
Я здесь для того, чтобы сообщить вам нечто важное. Je suis ici car j'ai un message très important à faire passer.
Женщины чаще лгут для того, чтобы защитить кого-либо. Les femmes mentent plus pour protéger d'autres gens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!