Примеры употребления "джош роуз" в русском

<>
"Хорошо, Джош, а не дать ли тебе - не дать ли тебе "Зайпрекс"? "Bon, Josh, pourquoi ne pas te donner du - pourquoi ne pas te donner du Zyprexa.
Но в случае выбора я бы предпочла бесстрашное сердце Вангари Маатай, Сомали Мам и Роуз Мапендо. Mais si j'avais le choix, je prendrais plutôt le coeur vaillant de Wangari Maathai, de Somaly Mam, de Jenny et de Rose Mapendo.
Некоторые сделали это, потому что они делают карьеру по партийной линии республиканцев, так что их приоритет заключается в том, чтобы говорить республиканским политикам то, что те хотят слышать (здесь на ум приходят Джош Болтон и Мич Дэниэлс). Ils sont peu nombreux, car soucieux de leur carrière de Républicains fidèles à la doctrine du parti, et ont donc pour priorité de dire aux politiciens républicains ce qu'ils veulent entendre (les noms de Josh Bolton et Mitch Daniels me viennent à l'esprit).
Добрый день, меня зовут Роуз Сэведж, и я занимаюсь океанской греблей. Bonjour, je m'appelle Roz Savage et je traverse les océans à la rame.
Роуз Мапендо и ее девять детей оказалсиь в Фениксе, штат Аризона, где они сейчас живут и процветают. Rose Mapendo et ses neuf enfants se sont retrouvés à Phoenix dans l'Arizona où ils vivent aujourd'hui et ils vont bien.
Я встретила эту женщину, Мама Роуз, которая в продолжении 32 лет арендует маленькую жестяную лачугу, где живет с седьмью детьми. J'ai rencontré cette femme, Mama Rose, qui loue cette petite cabane en tôle depuis 32 ans où elle vit avec ses 7 enfants.
Главные герои этой истории - молодая женщина, Роуз Мапендо, и ее дети. Les protagonistes de cette histoire sont une jeune femme, Rose Mapendo et ses enfants.
Меня зовут Дэвид Роуз. Mon nom est David Rose.
Главные герои моих книг - сильные и страстные женщины, как Роуз Мапендо. Dans mes livres, les femmes sont fortes et passionnées comme Rose Mapendo.
Недавний призыв помощника государственного секретаря США Роуз Геттемюллер к Израилю присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), которое потребует от Израиля задекларировать, а также отказаться от своего ядерного арсенала, вызвал опасения того, что существование дипломатического зонтика Америки для ядерного статуса Израиля подходит к концу. Dernièrement, l'appel de la sous-secrétaire d'Etat Rose Gottemoeller pour qu'Israël adhère au Traité de non-prolifération nucléaire - selon lequel ce pays devrait déclarer son arsenal nucléaire et y renoncer - a suscité des craintes que la houlette diplomatique américaine pour le statut nucléaire d'Israël ne prenne fin.
Сеси Роуз и Орли Эшенфельтер из Принстонского университета говорят о том, что не обнаружили никаких признаков того, что те, кто получает мало образования, не хотят его получать, потому что образование не окупается: Ceci Rouse et Orley Ashenfelter, de l'université de Princeton, rapportent que les personnes n'ayant fait que peu d'études ne font pas ce choix pour des questions de rentabilité :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!