Примеры употребления "детстве" в русском

<>
Переводы: все145 enfance90 другие переводы55
В детстве у нас есть мечты. Enfants, quand nous grandissons, nous avons des rêves.
В детстве меня все звали Энтони. On m'appelait Anthony quand j'étais gamin.
Один из них - нарушения взаимоотношений в детстве. L'une de ces façons ce sont les attentions inappropriées.
В детстве я постоянно разбирал разные коробки. Quand j'étais gamin, j'étais toujours occupé à démonter des boîtes et ce genre de trucs.
ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом. JAKARTA - Enfant, je rêvais de devenir médecin.
Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать. Les possibilités de croissance perdues lors des premières années le sont à jamais.
Это то, что я видел в детстве. C'est ce que je voyais quand j'étais gosse.
В детстве мне не нравилось моё имя. Je n'aimais pas mon nom quand j'étais petit.
В детстве мне всегда хотелось быть супергероем. Quand j'étais enfant, j'ai toujours voulu être un super-héros.
Я задался этим вопросом еще в детстве. J'ai posé cette question quand j'étais un petit garçon.
В детстве у меня было 2 увлечения. Enfant, j'avais deux passions.
Ещё в детстве у Линкольна были большие мечты. Même enfant, il semblait que Lincoln faisait des rêves héroïques.
В детстве моя мама называла телевизор "идиотским ящиком". Ma mère, quand j'étais petite, l'appelait "la boîte à idiots."
Необычные ситуации бывали и в более раннем детстве. Certaines choses bizarres vous sont arrivées plus tôt dans votre vie.
В детстве человек всегда волнуется по поводу ресурсов. En tant qu'enfant, vous vous faites toujours du souci pour les ressources.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития. La malnutrition des enfants en bas âge freine leur développement cognitif.
В детстве я обожал сериал "Человек на шесть миллионов долларов". Lorsque j'était jeune, l'une de mes séries favorites était "L'homme qui valait 3 miliards".
И я не помню, чтобы вырезала из бумаги в детстве. Et je ne me souviens pas avoir découpé du papier quand j'étais enfant.
детстве я восхищалась женщинами в церкви с красивыми шляпами. "Petite fille, j'admirais les femmes portant de beaux chapeaux à l'église.
В детстве он был рабом в Гане, батрача на рыболовном промысле. C'était un enfant esclave au Ghana, esclave dans l'industrie de la pêche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!