Примеры употребления "детская болезнь" в русском

<>
Я столкнулась с этими услвиями, в известной степени, благодаря моей детской болезни. J'avais cette condition, d'une certaine manière, de ma maladie d'enfance.
Во всем развивающемся мире дети умирают, потому что родились не в том месте - не из-за экзотических, неизлечимых болезней, а от обычных детских болезней, методы лечения которых мы знаем уже почти сто лет. Dans l'ensemble du monde en développement, les enfants meurent parce qu'ils ne sont pas nés au bon endroit - pas à cause de maladies rares et incurables, mais à cause de maladies infantiles courantes que nous savons traiter depuis près d'un siècle.
Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость. N'oublions pas que certaines des pires maladies de l'humanité sont des maladies comme la dépression, la maladie d'Alzheimer, la toxicomanie.
Не только детская смертность, но и планирование семьи. Pas seulement la mortalité infantile, vous avez aussi besoin d'un planning familial.
Когда-то в одной стране существовала ужасная болезнь, которой могли заразиться дети. Il était une fois une maladie redoutable qui affectait les enfants.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Les revenus sont ici, et la mortalité infantile.
Болезнь проявляется в виде опухоли, обычно на морде или в пасти у зараженных особей тасманского дьявола. Cette maladie apparaît d'abord sous la forme de tumeurs, en général sur la face ou dans la bouche, des diables de Tasmanie contaminés.
Детская выживаемость - вот новейшая цель. La survie infantile est le nouveaux rêve.
Оно же - основной фактор риска заболеть глаукомой, которая есть ни что иное, как болезнь Альцгеймера в глазу. C'est aussi le plus gros facteur de risque pour le glaucome, qui n'est que la maladie d'Alzheimer de l'oeil.
В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской. Le taux de mortalité infantile de Singapour était le double de la Suède.
Болезнь недиагносцируема: Ce n'était pas révélateur:
Здесь наша гостиная, детская, кухня, столовая и весь остальной дом. Voici notre salon, la chambre du bébé, cuisine, salle à manger, et le reste de la maison.
Но на протяжении последующих 15 лет он перенёс ещё 14 операций, т.к. болезнь уродовала его лицо и всё это время сводила на нет мои труды. Mais dans les 15 années qui ont suivi, il a subi 14 opérations supplémentaires à mesure que la maladie ravageait son visage et détruisait régulièrement ma reconstruction.
у меня есть детская книжка, которая будет издаваться осенью, под названием "Чудесные сэндвичи" - руководство к самой серьёзной игре, которая когда-либо существовала, книга будет продаваться в хороших книжных магазинах, во второсортных книжных лавках, на уличных книжных развалах, в октябре. J'ai un livre pour enfants qui sort en automne, qui s'appelle "Les sandwiches Marvel" un recueuil de tout le badinage sérieux qui ait jamais existé, et ça sera disponible dans les librairies haut de gamme, les boquineries minables, les tables en plein air, en octobre.
Итак, вы могли определить болезнь; Vous pouviez donc cerner la maladie ;
Такая же детская смертность, как в Бангладеше в 1990. La même mortalité infantile que le Bangladesh en 1990.
Точно такая же ошибка, как ошибка считать после теста на болезнь, верного в 99и процентах случаев, что вероятность болезни 99 процентов. C'est exactement la même erreur de logique que de penser après le test de la maladie, qui est 99 fois sur cent juste, que la probabilité d'avoir la maladie est de 99 pour cent.
Я собираюсь показать вам отношение между детской смертностью по этой оси - эта ось - детская смертность - а здесь у нас размер семьи. Je vais vous montrer le lien entre la mortalité infantile sur cet axe ici - cet axe est la mortalité infantile - et ici nous avons la taille de la famille.
В Африке эта болезнь уносит жизни многих взрослых и детей. Elle tue beaucoup d'adultes en Afrique, et aussi beaucoup d'enfants.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи. Bien entendu, d'abord la mortalité infantile et ensuite le planning familial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!