Примеры употребления "делаете" в русском

<>
Переводы: все3090 faire2747 rendre286 fabriquer35 foutre1 другие переводы21
Вы делаете 10 вариаций этого распылителя. Vous créez 10 variations sur celui-ci.
Вот вы и делаете это снова. Donc vous le refaites.
И вы этого снова не делаете. Donc vous ne le refaites pas.
Если вы не растете, вы что делаете? Si vous ne grandissez pas, vous êtes quoi ?
И, наконец, вы делаете профиль, вырезаете борозды в ней. Et finalement, vous profilez ceci, vous y taillez des sillons.
вы не делаете ударов ногами, но используете небольшой толчок. Mais vous utilisez plutôt de petit coups.
Знаете ли вы, сколько раз в неделю вы делаете выбор? Savez-vous combien de choix vous effectuez chaque semaine ?
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя. Vous prenez un ajutage et vous créez 10 variations au hasard sur l'ajutage.
Знаете ли вы, сколько раз в день вы делаете выбор? Savez-vous combien de choix vous effectuez chaque jour ?
И самое главное, делаете ли вы всё, чтобы стать хорошим родителем? Et plus que tout, êtes-vous le meilleur parent possible?
Не принимайте решений слишком рано, особенно тех, которые вы делаете неосознанно. Ne prenez pas de décisions trop longtemps à l'avance, en particulier celles que vous n'avez pas conscience de prendre.
Вам никогда не следует зависеть от правительства, если вы делаете нечто подобное, On ne devrait jamais dépendre du gouvernement pour ce genre de choses.
Вот что происходит, вы делаете снимок пока вращается Земля, получается веерообразные снимок неба. Ce qui se passe, c'est que vous prenez des photos pendant que la Terre tourne, et vous obtenez un éventail à travers le ciel.
Итак, бывают случаи, когда вы делаете ошибки дизайна, которые включают в себя иллюзии. Donc il y a des cas où des erreurs de conception dans le design conduisent à creer des illusions.
И когда вы делаете повороты в этих долинах, нагрузка может достигнуть до двух G. Et quand vous arrivez aux bords de ces vallées, les forces s'exercent jusqu'à 2 g.
Да, хорошо, вы, парни, делаете мою жизнь жалкой, потому что тачпэды должны быть круглой, приятной круглой формы. Oui, et bien, vous me gâchez la vie, parce qu'avant, les trackpads étaient ronds, ils avaient une jolie forme ronde.
Представьте, что вы очень хорошо делаете наконечники стрел, но вы не способны делать деревянные древки с перьями на конце. Imaginons que vous soyez très doués dans la construction de pointes de flèche, mais vraiment mauvais dans la construction de fut de flèche en bois avec les plumes attachées.
Например, вы находитесь в Лас-Вегасе, и делаете ставку, и вы по ошибке позволяете другому человеку выбрать эту карту. Par exemple, vous êtes assis à Las Vegas vous pariez vous laissez les autres personnes voir cette carte par erreur.
Конечно, вы сами и то, что вы делаете, дали нам возможность взглянуть на будущее, которые мы примем и за которое мы будем благодарны. Et vous-même et ce que vous faîtes nous a donné une vue du futur que nous allons adopter et dont nous allons être reconnaissants.
я хочу посмотреть, могу ли я, знаете - я хочу посмотреть, могу ли я посидеть на нескольких ваших занятиях, какие упражнения вы делаете и все такое". Je voudrais savoir si je peux, si je peux assister à quelqu'uns de vos entrainements, voir comment ça se passe et tout et tout."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!