Примеры употребления "двум" в русском

<>
Цвет добавлен по двум причинам. La couleur est ajoutée pour deux raisons.
Она неприемлема по двум причинам. Ceci est inacceptable, pour deux raisons.
Один плюс один равняется двум. Un et un égale deux.
Он важен по двум причинам. Il est important pour deux raisons.
А сильный он по двум причинам. C'est un son puissant pour deux raisons.
Кандидат должен был соответствовать двум критериям: Ils devaient correspondre à deux critères :
Это может случиться по двум причинам. Cela pourrait arriver pour deux raisons.
Необходимо противостоять еще двум другим соблазнам. Deux autres tentations doivent être combattues.
Броуновское движение имеет изломанность равную двум. Alors le mouvement brownien, qui a justement une indice de rugosité de deux, tourne en rond.
И это приводит нас к двум замечаниям: Et ça tient à deux trois trucs.
Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам. Mais la situation s'est récemment détériorée, et ce pour deux raisons.
Эта инициатива потерпела неудачу по двум причинам. Cette initiative a échoué pour deux raisons.
Я взялся за это по двум причинам. Et j'ai entrepris ceci pour deux raisons.
Мы придумали это по двум основным причинам: Nous avons été capables d'imaginer cela grâce à deux idées clés.
Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно. Il a rendu la vue à deux millions de personnes gratuitement.
Ответы на кризис относятся к двум категориям. Il existe deux types de réponses à une crise.
Южная Корея обеспокоена по двум ключевым причинам. Le tourment de la Corée du Sud s'explique principalement par deux raisons.
Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям: Le nouveau Traité doit répondre à deux exigences fondamentales :
В общем, это стало возможно благодаря двум вещам. Il y a donc, bien sûr, deux possibilités.
Он должен оставаться верным своим двум основным требованиям: Il doit s'en tenir à ses deux revendications:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!