Примеры употребления "двоим" в русском с переводом "deux"

<>
Переводы: все103 deux103
И убедите их рассказать о ней ещё двоим. Convainquez-les de raconter cette histoire à deux autres personnes.
Помоги тебе бог, мой брат, за то что ты помог нам двоим. Que Dieu t'aide, mon frère, puisque tu nous aidas aussi nous deux.
Также поблизости скачут двое малышей. Deux petits enfants gambadent aussi dans la maison.
Я не спал двое суток. Je n'ai pas dormi de deux jours.
Эти двое что-то замышляют! Ces deux-là fricotent quelque chose !
Двое похорон и наша свобода. Deux funérailles et notre liberté
Двое детей смотрят лекцию TEDTalk. Deux enfants ont regardé une conférence TED.
Почему эти двое постоянно ссорятся? Pourquoi ces deux-là se disputent-ils toujours ?
Можно заказать столик на двоих? Puis-je réserver la table pour deux ?
Она поделила пирог на двоих. Elle a partagé le gâteau entre les deux personnes.
Потом у нас родились еще двое. Nous avons eu deux autres enfants ensuite.
Двое должны были готовить - не умели. Deux d'entre eux étaient censés être cuisiniers - aucun des deux ne savait cuisiner.
Эти двое долгое время были врагами. Ces deux-là avaient été ennemis depuis longtemps.
Я, как видите, тащил двое саней. Je tirais deux traineaux comme vous le voyez;
Нас независимых в Сенате только двое. Au Sénat, nous ne sommes que deux indépendants.
Вот эти двое работают водителями такси". Et ceux-là sont en fait deux chauffeurs de taxi."
Конечно же, для танго нужны двое. Bien sûr, il faut être deux pour danser le tango.
Это - определенно один из них двоих. C'est certainement l'un des deux.
Двое мужчин, сидящих на скамейке, были американцами. Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.
Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены. Deux employés de Reuters, et deux jeunes enfants ont été blessés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!