Примеры употребления "движется" в русском

<>
Переводы: все123 avancer34 другие переводы89
Он движется в сфере священного. Il se déplace dans la sphère du sacré.
повсюду вокруг нас движется лёд. la glace se déplace sur toute l'étendue.
Земля движется по орбите вокруг Солнца. La Terre est en orbite autour du Soleil.
Но она всегда неуклонно движется вверх. L'augmentation a été constante.
Итак, он движется вот таким образом. Donc, c'est comme ça, d'ici, voilà.
Так куда же движется мировая экономика? Dans quelle direction va donc l'économie mondiale ?
Определённо движется в сторону площадки для приземления. Il se déplace vraiment vers l'aire d'atterrisage.
Движется ли человек к эре новой евгеники? Est-ce que nous allons vers un nouveau genre d'eugénisme ?
Поэтому, наоборот, челюсть движется на желобках вне головы. Donc il garde ses crocs à l'extérieur de sa tête.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении. L'Arabie saoudite se dirige, malheureusement, dans la direction opposée.
Куда на белом свете движется этот белый свет? Où dans le monde est la direction de celui-ci?
И в этом направлении движется большинство стран мира. La plupart des régions du monde vont dans cette direction.
Думайте о жизни и о том, куда она движется. Pensez à la vie et à où elle va nous emmener.
Потому что на этом видео он движется чертовски быстро. Parce qu'il se déplace franchement vite dans cette vidéo.
Неужели администрация президента Барака Обамы движется к краю пропасти? L'administration du président Barack Obama serait-elle en train de trébucher dans l'abyme ?
Оно легко движется с той скоростью, с которой хочет. Ça ne réduit même pas sa vitesse de croisière du tout.
Она сохраняет форму полумесяца и движется по направлению рогов. Elle conserve sa forme en croissant, et se déplace dans la direction pointée par les cornes.
Для секвойи время движется более размеренным шагом, чем для людей. Ce temps passe plus lentement que le temps humain.
Руководство стран африканского региона под пустыней Сахара движется в никуда L\u0027Afrique sub-saharienne ne va nulle part
Вы можете видеть маленький розовый курсор, что движется, представляющий нашу позицию. Vous pouvez voir que le petit curseur rose se déplacer en longueur, il représente notre position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!