Примеры употребления "движения" в русском с переводом "mouvement"

<>
и реагировать на движения головы. l'ordinateur peut changer l'image en suivant les mouvements de la tête.
изменение движения или изменение принадлежности. spécifier un mouvement ou un changement de possession.
стал путеводною звездой нашего движения. est devenue le flambeau qui a guidé notre mouvement.
Это существенное доказательство силы движения. Alors c'est une démonstration importante de la puissance du mouvement.
Так что были видны движения. Il s'agissait donc d'images en mouvement.
Он делал это путем создания движения. Il l'a fait en créant un mouvement.
Затем он может исследовать движения сердца. Il peut alors examiner les mouvements du coeur.
Революционные движения неизбежно разделяются на фракции. Les mouvements révolutionnaires se divisent invariablement en factions.
А я хотел сохранить свободу движения. Je voulais garder cette liberté de mouvement.
Глазам достаточно несколько цветов и движения. Vos yeux se contentent volontiers d'un peu de couleur et de mouvement, vous savez.
Это важное место для движения хромосом. C'est évidement central pour le mouvement des chromosomes.
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны. OK, certains des mouvements des plantes sont très connus.
в основном, для движения в 3D пространстве. Donc principalement du mouvement dans un espace 3D.
Ему 96 лет, он основатель Пагуошского движения. Il a 96 ans, et a fondé le mouvement Pugwash.
Возможно, в жизни, движения совершенствуются путём обучения. Et peut-être que dans la vie, les mouvements s'améliorent par l'apprentissage.
А это системы видеоанализа, отслеживающие наши движения. Il y a l'analyse vidéo qui suit nos mouvements.
Не теряемся мы и во время движения. Mais nous savons aussi où nous nous trouvons par le mouvement.
Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры. J'ai commencé à plus m'intéresser à rendre le mouvement et la texture.
Даже фанаты экологического движения используют стиральные машины. Même les irréductibles du mouvement écologique utilisent des machines à laver.
А мы в это время измеряли его движения. Et nous mesurons alors son mouvement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!