Примеры употребления "далекий" в русском с переводом "loin"

<>
20-30 лет назад только серьезные профессиональные астрономы с очень большими телескопами могли наблюдать далекий космос. Il y a 20 ou 30 ans, seuls les grands astronomes professionnels avec de très gros télescopes étaient capables de voir loin dans l'espace.
Короче говоря, далекий от продвижения некоего рода международной исламской революции, сильный фанатизм Аль-Каиды и других организаций теперь напоминает отталкивающую, но управляемую форму идеологического токсического выброса. En résumé, loin de mener une sorte de révolution islamique mondiale, le fanatisme violent d'Al Qaida et d'autres organisations ressemble aujourd'hui à une forme répugnante, mais malgré tout gérable, de déchet toxique idéologique.
Наши миссии в рамках ЕПОБ забросили нас в далекий Ачех в Индонезии, где мы следим за выполнением условий мирного соглашения, заключенного после цунами 2004 года, которое настигло регион после десятилетий гражданской войны. Nos missions au titre de la PESD nous ont conduits aussi loin qu'Aceh, en Indonésie, où nous avons procédé au suivi de l'accord de paix conclu au lendemain du tsunami de 2004, après des décennies de guerre civile.
Ее ларек далек от идеала; Son installation est loin d'être parfaite :
Это крайне далеко от действительности. On ne saurait être plus loin de la vérité.
Ты не очень далеко ходил. Tu n'es pas allé très loin.
Стрела упала далеко от отметки. La flèche est tombée loin de la marque.
Эти усилия оказались далеко небесполезными. Ces efforts ne furent pas vains, loin de là.
Далеко ли аэропорт от города? Est-ce que l'aéroport est loin de la ville ?
Не так далеко от правды. Et il n'était pas très loin.
Далеко пешком до остановки автобуса? L'arrêt de bus est loin à pied ?
Мы должны пойти далеко, быстро. Nous avons besoin d'aller loin, et vite.
Наша гостиница далеко от центра? Est-ce que notre hôtel se trouve loin du centre de la ville ?
Ты не очень далеко ходила. Tu n'es pas allée très loin.
Это было далеко не точно. C'était loin d'être sûr.
Это не очень далеко отсюда. Ce n'est pas très loin d'ici.
От слова до дела далеко. Il y a loin du dire au faire.
Тут ты заходишь слишком далеко. Là, tu vas trop loin.
Вы не очень далеко ходили. Vous n'êtes pas allé très loin.
Эти исследования еще далеки от завершения. Ces recherches sont loin d'être achevées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!