Примеры употребления "группа" в русском

<>
Переводы: все1564 groupe1410 peloton4 poule2 lot1 другие переводы147
Фактически, для продовольственной безопасности нам необходимо то же самое, что сделала Межправительственная группа экспертов по изменению климата при ООН для изменения климата: En fait, nous avons besoin, en ce qui concerne la sécurité alimentaire, de la même chose que ce que le panel intergouvernemental des Nations unies a fait dans le domaine des changements climatiques:
Co мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру. Mais il y a une équipe de tournage importante qui à ce moment-là envoie des images au monde entier.
Если вы ничего не слышали о том, что на прошлой неделе Межправительственная группа экспертов ООН по проблеме изменения климата (МГИК) выпустила новый отчёт, то вы, должно быть, пропадали в какой-нибудь глубинке Монголии. Il faut être coincé au fin fond de la Mongolie pour ignorer que l'IPCC, le panel intergouvernemental sur les changements climatiques des Nations unies, a publié une étude la semaine dernière.
Группа родственниц приехала к ней. Une multitude de membres de la famille allèrent la trouver.
А какая группа лучше всех? Qui sont vraiment les meilleurs ?
Такая социальная группа - страдающие икотой холостяки. les personnes célibataires atteintes de hoquet.
И группа сопрано загрузила свои партии. Et un certain nombre de sopranos ont mis en ligne leur partie.
Это группа, которую циники прозвали ``людьми Давоса". Ce sont ses représentants que l'on appelle cyniquement les "hommes de Davos".
Это далеко не самая представительная группа людей. Ce qui ne constitue pas un panel très représentatif.
Где же группа экспертов, которая ошибается здесь. Où est la confiance intellectuelle qui fait défaut ici.
Откуда же возьмется эта удивительная группа специалистов? D'où doit donc venir cette remarquable cohorte ?
Первая группа людей в Кремниевой долине очень сильно разбогатела. Les premiers à Silicon Valley sont devenus très très riches.
Женщины в возрасте - самая большая демографическая группа в мире. Les femmes âgées sont démographiquement les plus nombreuses dans le monde.
По прошествии некоторого времени их сменяет новая группа представителей. Au bout d'un certain temps, ils sont remplacés par de nouveaux négociateurs.
Наша группа создала новый код для кода внутри кода. Donc l'équipe a en fait développé un nouveau code à l'intérieur du code à intérieur du code.
Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа La Syrie a détruit sa capacité de production d'armes chimiques, déclare l'organisme de surveillance
На закрытых заседаниях группа экспертов составит список наиболее многообещающих решений. Lors de sessions à huis clos, ils dresseront une liste des solutions les plus pertinentes.
"Ну, например, что мы - группа надменных, морально развращенных защитников террористов". "Que nous sommes une bande d'élitistes, moralement corrompus, et soutien des terroristes."
Хотя сам проект "Граница ЗАЛЩ" это группа палаток в снегу. WAIS Divide n'est pourtant en soi qu'un cercle de tentes dans la neige.
Чем больше группа людей, тем больше потенциальных новаторов в ней. Plus la foule est grande, plus il y a d'innovateurs potentiels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!