Примеры употребления "груза" в русском с переводом "charge"

<>
И без груза, это одна структура. Et sans charge, c'est une structure.
А под разными грузами, это разные структуры. Sous une charge différente, c'est une structure différente.
Позвольте представить УЧПГ или Универсальный Человеческий Переносчик Грузов. Permettez-moi donc de vous présenter HULC - ou le Porteur de Charge Universel Humain.
Так что, в тот период было известно, что змей может поднять большой груз. Donc ils savaient, à ce stade, qu'ils pouvaient porter de lourdes charges.
Но для этого нам нужно сделать институты ЕС более эффективными, с лучшим регулированием и меньшим административным грузом. Mais pour ce faire, il faut des institutions de l'UE plus efficaces, avec de meilleures règlementations et moins de charges administratives.
Ясно, что богатые страны мира должны взять на себя груз борьбы с изменениями климата в течение следующих поколений. Il est évident que ce sont les pays riches qui doivent assumer la charge de résoudre le problème du changement climatique au cours des prochaines générations.
Ракета Метеор-2 со стартовым весом 380 кг была способна вывести полезный груз весом 10 кг на высоту около 60 км. La fusée Meteor-2 avait un poids initial de 380 kg et était capable de transporter une charge utile de 10 kg à une altitude d'environ 60 km.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!