Примеры употребления "гражданской войны" в русском

<>
Переводы: все267 guerre civile258 другие переводы9
Колумбия находится в состоянии гражданской войны. La Colombie est en pleine guerre civile.
Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны. Nous ne sommes pas que les victimes impuissantes de la guerre civile.
Хотите гражданской войны, убийств на религиозной почве? Souhaitez-vous la guerre civile, les meurtres confessionnels ?
Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны. La Birmanie souffre des conséquences de décennies de guerre civile.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны. Certes, la Libye pourra survivre à la triste perspective d'une guerre civile post-autoritaire.
Египет также опасается возможной гражданской войны между "Хамасом" и "Фатхом". L'Egypte redoute également une éventuelle guerre civile entre les partisans du Fatah et ceux du Hamas.
Завершение гражданской войны однозначно стало положительным развитием ситуации в Шри-Ланке. Il ne fait aucun doute que la fin de la guerre civile fut un développement positif pour le pays.
Турки ввели практику "законного королевского братоубийства", якобы для предотвращения гражданской войны. Les Ottomans ont eux introduit la pratique du "fratricide royal judiciaire" soi-disant dans le but d'éviter une guerre civile.
В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны. Dans les cas extrêmes, cette rivalité peut prendre la forme d'une guerre civile.
Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны. Depuis décembre dernier, la Somalie est de facto en état de guerre civile.
Сегодня Ирак, возможно, находится на грани гражданской войны между шиитами и суннитами. Aujourd'hui l'Irak est peut-être au bord de la guerre civile entre chiites et sunnites.
В южном Судане, во время гражданской войны был использован голод как средство геноцида. Dans le sud Soudan, une autre guerre civile a vu la même utilisation de la famine comme moyen de génocide.
Двадцать лет вторжения, гражданской войны и засух оставили институты власти Афганистана в руинах. Vingt and de guerre d'occupation et de guerre civile, et de sécheresse, ont anéanti les institutions afghanes.
Находясь на грани гражданской войны, Ирак только что заявил о реструктуризации своего внешнего долга. Au bord de la guerre civile, l'Irak vient d'annoncer qu'il restructure sa dette.
Надо отметить, что новая стратегия Буша едва ли поможет иракцам избежать сектантской гражданской войны. Il est toutefois peu probable que la nouvelle stratégie de Bush empêche les Irakiens de se livrer une guerre civile sectaire.
Более того, Турция обеспокоена возможностью гражданской войны в Курдистане между двумя крупнейшими курдскими группировками. En outre, la Turquie s'inquiète de la possibilité d'une guerre civile au Kurdistan entre les deux plus grandes factions kurdes.
На сегодняшний день вторжение в Ирак создало растущее повстанческое движение и угрозу гражданской войны. A court terme, l'invasion de l'Irak a créé une insurrection qui s'intensifie et le déclenchement d'une guerre civile.
Борьба за власть над символичной площадью, на которой все началось, спровоцировала состояние практически гражданской войны. Un combat pour la souveraineté sur la symbolique place Tharir, où tout commença, aurait bien vite engendré une situation semblable à celle d'une guerre civile.
Несмотря на вызывающую тревогу эскалацию насилия, опасения по поводу гражданской войны в Кении, возможно, преувеличены. Malgré l'escalade inquiétante de la violence, les craintes d'une guerre civile au Kenya sont probablement exagérées.
Джошуа утверждает, что лично убил более 10 000 тыс людей во время гражданской войны в Либерии. Joshua prétend avoir tué personnellement plus de 10 000 personnes pendant la guerre civile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!