Примеры употребления "готовы" в русском с переводом "prêt"

<>
Вы готовы к звездному часу? Est-ce prêt pour un grand lancement ?
Ну, что пара шуток, готовы? Prêts pour quelques plaisanteries ?
Вы готовы, дамы и господа? Êtes-vous prêts mesdames et messieurs ?
Вы готовы купить мой компьютер. Vous êtes prêt à m'acheter un ordinateur.
Ну что, все готовы к лекции? Vous êtes prêts pour cette petite conférence ?
Женщины готовы, они хотят и могут работать. Les femmes sont prêtes, décidées et capables.
Солдаты были готовы умереть за свою страну. Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays.
И все были готовы рвануться к звездам. Et le monde entier était prêt à se lancer dans la course de l'espace.
Мы готовы потратить 15 лет на образование. Nous sommes prêts à passer 15 ans de notre vie à apprendre à l'école.
Готовы ли мы к многополярной мировой экономике? Sommes-nous prêts pour un monde économique multipolaire ?
Но готовы ли к нему обе стороны? Mais les parties concernées sont-elles prêtes à cela ?
готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников? les Européens sont-ils prêts à faire la guerre au profit des autres membres de l'Union ?
Но американцы более чем готовы к такому результату; Les Américains sont plus que prêts pour une telle évolution ;
Действительно ли Израиль и Сирия готовы к миру? Israël et la Syrie sont-ils prêts à faire la paix ?
Эти две страны еще не готовы к вступлению. Ces deux pays ne sont pas encore prêts à entrer dans l'Union.
Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю. On est prêts à le faire voler sur Mars, réécrire ce que l'on sait sur Mars.
Африканские правительства также должны быть готовы начать с малого: Les gouvernements africains doivent être prêts à commencer modestement :
Иранские студенты готовы умереть за ядерную программу своей страны. Les étudiants iraniens sont prêts à mourir pour le programme nucléaire de leur pays.
Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой. Les Français sont prêts à élire une femme, mais peut-être pas celle-ci.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс. Les groupes religieux sont prêts à participer à ce processus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!