Примеры употребления "горячим" в русском с переводом "chaud"

<>
А теперь пора перейти к "горячим точкам". Nous allons maintenant regarder les points chauds.
Это значит, что оно наполняется горячим воздухом. Ça veut dire qu'il se remplit d'air chaud.
Мы пишем предупреждения на кофейных чашках о том, что содержимое может быть горячим. On nous met en garde sur les tasses de café que leur contenu peut être chaud.
Это так же странно, как если бы Антарктида оказалась более горячим местом, чем тропики. C'est aussi étrange que de découvrir sur Terre que l'Antarctique est plus chaud que les tropiques.
Водитель, ехавший со скоростью 130 миль в час с горячим напитком между ног, оштрафован на ?1000 Un conducteur roulant à 210 km/h avec une boisson chaude entre les jambes s'est vu infliger une amande de 1 000£
Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения, Et si vous mettez un gaz froid devant une source chaude, vous verrez des extinctions caractéristiques qu'on appelle des raies d'absorption.
А что если я помещу тепловую губку в середину, в проход, где воздух движется между горячим и холодным концами? Mais si je plaçais une "éponge thermique" au milieu, là où l'air doit passer pour aller vers le chaud ou le froid ?
Автомобилист был оштрафован на ?1000 за вождение на скорости до 130 миль в час (210 км/ч) с горячим напитком, удерживаемым между ног. Un automobiliste s'est vu infliger une amende de 1 000£ pour avoir roulé à 210 km/h avec une boisson chaude posée en équilibre entre ses jambes.
Гораздо более вероятно то, что виновник - это потепление климата - следствие этого десятилетия, которое стало самым горячим во всем мире, по крайней мере, за тысячу лет. Un coupable bien plus vraisemblable est le réchauffement climatique - une conséquence du fait que cette décennie a été la plus chaude à l'échelle de la planète depuis au moins mille ans.
Земля - это необычайно горячая планета. La Terre est une planète incroyablement chaude.
Это единственное достаточно горячее место. C'est le seul endroit qui devient assez chaud.
В номере нет горячей воды. Dans ma chambre il n'y a pas d'eau chaude.
Сахар растворяется в горячем кофе. Le sucre fond dans le café chaud.
Ешь свой суп, пока горячий. Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
Надо ковать железо, пока горячо. Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
Не трать всю горячую воду. N'utilise pas toute l'eau chaude.
Вода достаточно горячая, чтобы заварить чай? L'eau est-elle assez chaude pour faire du thé ?
В мире четыре такие горячие точки: On compte à l'heure actuelle quatre points chauds de ce genre :
Ешь свой суп, пока он горячий. Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
Другой тип двигателя - это двигатель горячего воздуха. Un autre type de moteur est le moteur à air chaud.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!