Примеры употребления "городского населения" в русском

<>
Переводы: все20 population urbaine14 другие переводы6
количество городского населения возросло в тринадцать раз; le nombre de personnes vivant dans des villes a été multiplié par treize ;
Неужели это самопровозглашенное "народное" правительство не беспокоит растущее обнищание и недовольство городского населения? Ce gouvernement autoproclamé gouvernement "du peuple" ne se soucie-t-il pas du grand nombre de ses citoyens en zones urbaines s'enfonçant dans la pauvreté et la dissidence ?
согласно оценкам, доля городского населения во всем мире достигнет 60% к 2030 году. à l'horizon 2030, 60 pour cent de la population mondiale vivra dans des villes.
В действительности, при 40% городского населения, Африка более урбанизирована, чем Индия (30%) и почти догоняет Китай (45%). En effet, avec 40% de sa population vivant en ville, l'Afrique est plus urbanisée que l'Inde (30%), et presque aussi urbanisée que la Chine (45%).
Совокупный рост за этот же период вырос только в 1,6 раз располагаемого дохода на душу городского населения и в 1,2 раза на душу сельского населения. Sur la même période, l'augmentation cumulée du revenu disponible par personne n'a été que de 1,6 pour les urbains et de 1,2 pour les ruraux.
Поскольку рост городского населения в развивающихся странах в основном будет происходить во вторичных городах, остается открытой возможность (хотя и быстро закрывается) для формирования городского дизайна, который, например, позволит жителям не тратить половину дня в дороге на работу и обратно. Comme la croissance urbaine dans les pays en développement va probablement affecter en priorité les villes moyennes, il est encore possible (mais pour plus bien longtemps) de concevoir un territoire urbain qui entre autre n'oblige pas les habitants à passer des heures chaque jour dans les transports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!