Примеры употребления "говори" в русском с переводом "dire"

<>
Не говори мне об этом. Ne me le dis pas.
Не говори ничего остальным, ладно? Ne dis rien aux autres, d'accord ?
Не говори никому ни слова. Ne dis pas un mot à qui que ce soit.
Не говори ничего моему мужу! Ne dis rien à mon mari !
Не говори никому об этом! Ne le dis à personne !
О, прошу тебя, не говори так! Oh, je t'en prie, ne dis pas cela !
Не говори мне, если не хочешь. Ne me le dis pas si tu ne veux pas.
Пожалуйста, не говори никому об этом. S'il te plaît, ne le dis à personne.
Не говори никому об этом, пожалуйста! Ne le dis à personne, s'il te plaît !
Ни о чём не спрашивай, ничего не говори! Ne demande rien, ne dit rien !
Не говори своему отцу, что хочешь стать клоуном. Ne dis pas à ton père que tu veux devenir clown.
Не говори мне, что я тебя не предупреждал. Ne me dis pas que je ne t'avais pas prévenu.
Не говори мне то, что я и так знаю! Ne me dis pas ce que je sais !
Если не можешь сказать ничего хорошего, лучше вообще ничего не говори! Si tu n'as rien de bon à dire, ne dis plutôt rien du tout !
Просто говори о сюжете и как здорово ты снимешь фильм, какие будут визуальные эффекты". Contente-toi de parler d'intrigue et dit de quelle merveilleuse manière tu vas tourner le film, et ce que seront les images."
Я никогда никому не говорил. Je ne l'ai jamais dit à personne.
Я никогда такого не говорил. Je n'ai jamais dit ça !
Он этого даже не говорил. Il ne l'a même pas dit.
Всё, что он говорил - правда. Tout ce qu'il disait était juste.
Когда ты мне это говорил? Quand me l'as-tu dit ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!