Примеры употребления "глобальным" в русском

<>
Переводы: все665 global528 globalement13 d'envergure mondiale2 другие переводы122
Сообщество танцоров стало сейчас глобальным. La communauté de la danse est maintenant mondiale.
Мир, фактически, становится более глобальным. Le monde est de plus en plus mondialisé.
Глупый страх перед глобальным потеплением Verts de peur
Борьба с глобальным кризисом водных ресурсов Eviter la crise de l'eau dans le monde
Компьютер назвали Глобальным Вымиранием, осведомлённая система, конечно. Cet ordinateur est nommé le Système d'Alerte d'Extinction Totale, bien sûr.
Сорящее общество невозможно ограничить, оно стало глобальным. La société du jetable ne peut être maîtrisée, elle s'est mondialisée.
Дефицит технологий для борьбы с глобальным потеплением Réchauffement climatique, technologie en déficit
И французский язык по-прежнему является глобальным языком. Et le français est toujours une langue mondiale.
Она знает, что наш исследователь подразумевает под "глобальным потеплением". Elle sait ce que signifie "réchauffement climatique."
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы. Le cyber espace deviendra sinon le nouveau champ de bataille pour les biens communs.
Это первая причина, по которой движение не стало глобальным. La première raison était donc que le mouvement n'est pas mondial.
Европейские рынки облигаций снова посылают глобальным политикам пугающее сообщение. Les marchés obligataires européens envoient à nouveau un signal inquiétant aux responsables politiques de la planète.
Это те реальные причины, по которым мы озабочены глобальным потеплением. Voilà, quant au réchauffement, les questions réellement préoccupantes.
Как ни странно, наш мозг развивался именно благодаря глобальным угрозам. Nous avons fait évolué notre conscience en réponse à cette menace universelle.
Связь этих вспышек с глобальным потеплением, конечно, нельзя доказать однозначно. Il est bien évidemment que ces épidémies ne peuvent pas être attribuées de façon concluante au réchauffement planétaire.
Вернемся к тем глобальным целям, которые я называл в начале: Donc pour en revenir à ces grands défis dont j'ai parlé au début :
Я физик, но моя профессиональная деятельность не связана с глобальным потеплением. Je suis un physicien, mais pas le bon type de physicien.
Несомненно, Великая рецессия, вызванная глобальным финансовым кризисом, способствовала этой тревожной ситуации. La grande récession déclenchée par la crise financière internationale a sans aucun doute largement contribué à cette situation inquiétante.
И в долгосрочной перспективе, конечно, в том числе с глобальным потеплением. Bien sûr aussi, sur le long terme, s'adapter au changement climatique.
Конечно, отвращение к либеральной экономике и глобальным рынкам не ограничивается Германией. Naturellement, la révulsion inspirée par les économies libérales et les marchés mondiaux n'est pas limitée à l'Allemagne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!