Примеры употребления "глобальные" в русском

<>
Переводы: все718 global528 globalement13 d'envergure mondiale2 другие переводы175
Америка и глобальные общественные блага L'Amérique et le bien public mondial
Это противоречие имеет глобальные последствия. Voilà qui va à l'encontre des implications mondiales du phénomène.
Глобальные проблемы требуют глобальных решений. Pour résoudre les problèmes mondiaux, il faut des solutions mondiales.
Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными. Mais les réponses au plan mondial restent insuffisantes.
О чем нам расскажут глобальные показатели? Qu'est-ce que les données macro nous montrent?
Глобальные действия по восстановлению мировой экономики Une action collective pour une reprise mondiale !
Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты: Vous connaissez peut-être déjà les aspects plus significatifs:
Так какими должны быть основные глобальные приоритеты? Quelles devraient donc être nos principales priorités internationales?
Могут ли жители Азии решить глобальные проблемы? Les Asiatiques sauveront-ils la planète ?
Времени мало, поскольку глобальные проблемы быстро растут. Les problèmes mondiaux s'aggravent rapidement et nous ne disposons que de peu de temps.
Глобальные решения недороги, но и не бесплатны. Si les solutions mondiales ne sont pas onéreuses, elles ne sont pas gratuites non plus.
Глобальные последствия снижения цен на сырьевые товары Les implications mondiales de la chute des cours des matières premières
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага. La biodiversité et la stabilité climatique sont des biens publics planétaires.
В результате наши глобальные энергетические институты крайне неадекватны. Les institutions régissant la question de l'énergie sont en conséquence lamentablement inadéquates.
Эго, системы государств - начинают понимать это - глобальные изменения. Les egos, les systèmes de gouvernements - en train de s'en rendre compte - un changement massif.
они требуют глобальных переговоров, чтобы получить глобальные решения. Il faut des conversations mondiales pour arriver à des solutions mondiales.
Я думаю, самое время проводить глобальные перемены нашей цивилизации. Je crois que le moment est venu d'apporter de profondes réformes à notre civilisation.
Это наиболее важные глобальные цели развития в истории ООН. Ils se sont révélés constituer les objectifs de développement mondial les plus importants dans toute l'histoire de l'ONU.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике. Un boom technologique révolutionnait l'économie internationale, la mondialisant de fait.
ЦРТ помогли сократить глобальные масштабы крайней нищеты более чем наполовину. Ces OMD ont contribué à réduire de plus de moitié la misère dans le monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!