Примеры употребления "выше" в русском

<>
Как только вы увидите, что среди друзей отметка восприятия новинки поднялась выше нуля, это будет свидетельством приближающейся эпидемии. Parmi les amis, la première preuve que vous avez vu d'un top au-dessus de zéro dans l'adoption de l'innovation, par exemple, serait la preuve d'une épidémie imminente.
Что еще важнее, мы редко слышим о том, что Антарктический морской лед не просто не уменьшался, а был выше среднего в течение прошлого года. Plus important, nous entendons rarement que la glace de l'océan Antarctique non seulement n'est pas en train de se réduire, mais est au-dessus de la moyenne depuis un an.
10 и выше - очень активны. 10 ou plus sont considérés comme très actifs.
В основном, мальчики выше девочек. De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.
Он на голову выше меня. Il fait une tête de plus que moi.
Но насколько выше будут требования? Mais à quelle hauteur seront ces nouvelles exigences ?
требования к капиталу будут выше; les exigences de fonds propres seront relevées ;
Я продолжал взбираться как можно выше. Elle continuait de monter.
Главные Руководители - результаты чуть выше среднего. Les directeurs techniques, donc, font un peu mieux que la moyenne.
А именно, плотность была гораздо выше. Notamment, tout était beaucoup plus dense.
Чем выше доход, тем больше удовлетвореннсть. Plus vous gagnez d'argent, plus vous êtes satisfait.
В СиДиСи есть программа "Выше головы". Le CDC a un programme, Heads Up.
Теперь он выше в пять раз. Aujourd'hui il l'est cinq fois.
Ты на три сантиметра выше меня. Tu es trois centimètres plus grand que moi.
Ставки могут быть ещё выше в Мексике. L'enjeu pourrait être encore plus grand au Mexique.
Хотя этот подъем может быть и выше. Et ça pourrait être plus important que cela.
Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача. et de deux, le pompier est toujours plus grand que le violoniste.
Моя сестра на десять сантиметров выше меня. Ma soeur est dix centimètres plus grande que moi.
Итальянские и испанские ставки существенно выше 6% Les taux italiens et espagnols bien au delà de 6%
Суть намного проще, чем приведенное выше высказывание: Ce que ceci veut dire est plus simple qu'il y paraît :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!