Примеры употребления "выступления" в русском

<>
Например, все отважные выступления таковы: Par exemple, pour toutes les conférences courageuses :
Будут и пушистые элементы моего выступления. J'espère devenir un peu plus chaleureux.
Думаю, многие из вас видели его выступления. Je suppose que beaucoup d'entre vous ont déjà vu l'une de ses conférences.
Предыдущие выступления поразили меня до глубины души, J'ai été époustouflé par tout ce qu'on a vu.
Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления. Il est effectivement plus rapide de lire que de visionner.
Каков минимальный набор слов, необходимый для выступления? Quel est le nombre minimum de mots nécessaires pour faire une conférence sur TED ?
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это. Je ne connais aucune conférence de TED qui dise ça.
Время от времени меня приглашают делать странные выступления. Parfois je suis invité à donner des conférences étranges.
Знаете, сколько народу смотрит эти выступления на TED? Vous savez combien de personnes regardent ces conférence TED?
Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте. Les couleurs ont un rapport fort avec le classement que la conférence aura sur le site.
Мы получаем в ответ великолепные выступления от них. Nous obtenons des conférences formidables de leur part.
Затем они решили, что они сделают выступления TEDx. Ils ont ensuite décidé d'organiser des conférences TEDx.
Надеюсь, после этого выступления вы так и будете делать. J'espère qu'après ma conférence vous le ferez.
Почему людям нравится смотреть выступления ораторов на проекте TED? Pourquoi les gens aiment regarder TEDTalks ?
Анти-японские выступления в Китае усилили напряженность в Азии. Les émeutes anti-japonaises dans toute la Chine ont attisé les tensions en Asie.
На этой неделе мы говорили и слушали выступления о дизайне. Ainsi, cette semaine, nous avons parlé, et entendu parler, de conception.
После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. Après une prestation, je pouvais à peine me traîner de la scène à un taxi.
Было потрясающе, когда одна ученица поднялась после выступления и сказала: C'était fascinant parce que l'un des savants s'est levé après la présentation et a dit :
Я думаю, после выступления мы дадим желающим с ним поиграть. Nous allons le distribuer, je pense que Chris l'a dit, après la présentation.
Знаете, публика, как вы, например, чрезвычайно важна для успеха любого выступления. Vous savez, c'est le public comme vous qui crée l'évènement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!