Примеры употребления "вырастить" в русском с переводом "faire pousser"

<>
Можно вырастить её из-под кожи. Vous pouvez la faire pousser sous la peau.
Можно вырастить только то, что нам нужно. Alors nous ne faisons pousser que ce dont nous avons besoin.
И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри? Et donc si on pouvait faire pousser une batterie dans une boîte de Petri?
Представьте, что мы можем вырастить лампу, стул, машину, или даже дом. Nous pourrions, par exemple, imaginer faire pousser une lampe, une chaise, une voiture et peut-être même bien une maison.
Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды. On ne serait pas capable de faire pousser assez de nourriture, ou d'en trouver assez.
и люди охали и ахали потому что Клифф Табин сумел вырастить дополнительное крыло у цыпленка. Et les gens ont fait "oooh" et "aaah", parce que Cliff Tabin a été capable de faire pousser une troisième aile à un poulet.
Она рассказывает о том, как построить свой дом, как вырастить свою еду и все в таком духе. Ça parlait de comment construire sa propre maison, comment faire pousser sa propre nourriture.
Я сказал :"Хорошо, я иду за советом к старейшине деревни и спросил:"Что я должен вырастить на этом месте?" Et j'ai dit, "D'accord, je vais aller consulter l'ancien du village et lui demander, "Que devrais-je faire pousser à cet endroit?"
И они опубликовали книгу в 1937, где они фактически начали думать о том, что можно сделать в био-реакторе, чтобы вырастить органы? Et ils ont publié ce livre en 1937, où ils commençaient à se demander ce que nous pourrions faire au niveau des bio-réacteurs pour faire pousser des organes.
Я сам эту морковку вырастил. J'ai moi-même fait pousser ces carottes.
Вот почему мы выращиваем дома. Voici pourquoi nous faisons pousser des maisons.
Мы выращивали растения как сумасшедшие. Nous faisions pousser des plantes comme des fous.
Это один из жакетов, которые Вы вырастили? Est-ce l'une des vestes que vous avez fait pousser?
Это не искусственно выращенный орган от Дамиана. Ce n'est pas la chair que fait pousser Damian.
Я уже упоминал, что мы выращиваем материалы. J'ai dit plusieurs fois que nous faisons pousser des matériaux.
Мы выращиваем внеклеточную матрицу из свиных клеток. Nous y faisons pousser une matrice extracellulaire à partir de cochons.
Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше. Il peut réellement faire pousser des tissus vivant dans un récipient.
выращивать Пино Нуар на Лонг Айленде, не дай Бог. on pourrait faire pousser du pinot noir sur Long Island, que Dieu nous pardonne.
А в жаркую погоду можно выращивать это на улице. Et en fait, si le temps est chaud, je peux simplement les faire pousser en extérieur.
Нам удавалось выращивать помидоры черри, огурцы и много еще чего. Nous avons réussi à faire pousser des tomates cerises, des concombres, toutes sortes de choses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!