Примеры употребления "вынести" в русском с переводом "supporter"

<>
Я не могу этого вынести. Je ne peux pas le supporter.
"Присоединение Турции превысит то, что ЕС может вынести." "l'adhésion de la Turquie serait plus que ce que l'UE n'en pourrait supporter."
Я бы этого не вынес. Je ne pourrais pas le supporter.
Я больше этого не вынесу. Je ne peux plus supporter ça.
Я не могу её выносить. Je n'arrive pas à la supporter.
Я не могу его выносить. Je n'arrive pas à le supporter.
Не могу выносить ее ревности. Je ne supporte pas sa jalousie.
Я не могу этого выносить. Je n'arrive pas à le supporter.
Я не выношу таких людей. Je ne supporte pas de telles personnes.
Я не могу больше этого выносить. Je ne peux plus supporter ça.
Выносить что-либо может быть невыносимо. Supporter peut être insupportable.
Я больше не могу это выносить. Je ne peux pas le supporter plus longtemps.
Я не могу выносить этот шум. Je ne peux pas supporter ce bruit.
Я больше не могу его выносить. Je ne peux le supporter plus longtemps.
Я больше не в состоянии это выносить. Je n'arrive pas à le supporter plus longtemps.
Я больше не мог выносить этот шум. Je ne pouvais plus supporter ce bruit.
"Не выношу политиков, которые постоянно твердят о религии". "je ne supporte pas les hommes politiques qui parlent sans cesse de religion ".
Она не выносит, когда с ней обращаются как с ребенком. Elle ne peut pas supporter d'être traitée comme une enfant.
Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор. Écrivains, journalistes et artistes ne pouvaient plus supporter la lourde censure et la surveillance.
После того, как человек вынес экстремальную боль и травму, ему предстоит жёсткая физическая и психологическая борьба в реабилитационной. Après avoir supporté une douleur extrême et un traumatisme, le blessé se retrouve face à une exténuante bataille physique et psychologique lors de la réadaptation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!