Примеры употребления "выигрыша" в русском

<>
Переводы: все16 gain8 lot1 другие переводы7
Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша. Ces deux premières sont des portraits de gagnants des méga-jackpot des années avant et après avoir gagné.
Это, прежде всего, потому, что распространение знаний является игрой с ненулевой суммой выигрыша. Mais surtout, c'est parce qu'avant toute chose, la diffusion de la connaissance n'est pas un jeu à somme nulle.
Итак, вы видите, что шансы выигрыша не изменились, но теперь предельно ясно можно представить, кто выиграет. Vous pouvez voir que la probabilité de gagner n'a pas changé mais il est maintenant extrêmement facile d'imaginer qui va gagner.
В среднем защита по делам патентных троллей стоит 2 миллиона долларов и длится 18 месяцев в случае выигрыша. Vous devez savoir qu'une défense contre un chasseur de brevets coûte en moyenne deux millions de dollars et prend 18 mois quand vous gagnez.
Существующая модель ведения бизнеса позволяет им забирать себе прибыль в случае выигрыша и вычитать издержки из карманов налогоплательщиков в случае проигрыша. Leur modèle de fonctionnement actuel leur permet de garder les bénéfices en période haussière et de compter sur les contribuables lorsqu'ils perdent.
Потому что судя по статистике через год после потери возможности ходить и через год после лотерейного выигрыша как победители, так и инвалиды одинаково счастливы в своих жизнях. Parce qu'il s'avère qu'un an après avoir perdu l'usage de leurs jambes, ou avoir gagné la loto, les gagnants de loteries et les paraplégiques sont aussi heureux les uns que les autres.
Крупные банки, конечно же, хотят сохранить свои существующие модели ведения бизнеса, позволяющие им забирать себе прибыль в случае выигрыша и вычитать издержки из карманов налогоплательщиков в случае проигрыша. Les grandes banques tiennent naturellement à préserver leur modèle de fonctionnement actuel qui fait qu'ils se gardent les bénéfices en période haussière et qu'ils comptent sur les contribuables lorsqu'ils perdent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!