Примеры употребления "вывоз" в русском

<>
Переводы: все6 exportation1 sortie1 другие переводы4
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала. Pourtant, la fuite des capitaux est le revers de cet excédent commercial.
Когда подстилка загрязнялась, им платили за её вывоз. Quand il était souillé, on les payait à nouveau pour venir le chercher.
Из-за низкого уровня инвестиций чистый вывоз капитала из Германии составляет почти 4% ВВП. L'investissement étant si bas, les exports nets de capitaux de l'Allemagne avoisinent les 4% du PIB.
В то же время, повышенная стоимость юаня будет, в некоторой степени, компенсироваться дешевыми импортными вложениями, и иностранные аффилированные компании могут надеяться на вывоз более высоких, в пересчете на свои валюты, доходов от продаж в Китае. D'un autre côté, l'augmentation du coût serait en partie compensée par des apports importés moins coûteux, et les affiliés étrangers pourraient s'attendre à rapatrier des profits plus élevés des ventes en Chine exprimées dans leurs propres monnaies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!