Примеры употребления "вселенных" в русском с переводом "univers"

<>
Переводы: все471 univers471
Мы не видим кривизны пространства-времени, не видим других вселенных. On ne voit pas la courbure de l'espace-temps, ni les autres univers.
Помните, что в большинстве вселенных, в первую очередь, вас даже не существует. Rappelez-vous que dans la majorité des univers, vous n'existez même pas.
фактически это исходный код для одной из тех вселенных с примечаниями инженеров о том, какие возникали проблемы. Il s'agit en fait du code source de l'un de ces univers accompagné d'une annotation des ingénieurs mentionnant qu'ils rencontrèrent des problèmes.
Некоторые из вселенных - безнадёжные, абсолютно стерильные миры с такими патологиями, как отсутствие понятий пространства, времени, вещества, и прочими похожими проблемами. Certains de ces univers sont sans espoir, complètement stériles, avec d'autres types de pathologies comme aucune notion de l'espace, aucune notion du temps, pas de matière, d'autres problèmes comme ça.
Она постулирует огромное и быстрорастущее количество вселенных, существующих параллельно, взаимно необнаруживаемых кроме как через узкий иллюминатор экспериментов по квантовой механике. Elle postule un nombre important et croissant d'univers parallèles - mutuellement indétectables sauf à travers l'étroit hublot que constituent les expériences de mécanique quantique.
Давайте сравним модели вселенных - в конце выступления я покажу вам более удачную модель - с тем, что мы действительно видим на небе. Et nous comparons ces univers simulés - je vous en montrerai un autre exemple plus tard- avec ce que nous voyons réellement dans le ciel.
Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством. Et dans tous ces univers, c'est comme si l'imagination est le véhicule qui nous transporte, mais nos esprits sont la destination et comment nous pouvons nous reconnecter avec l'essentiel et avec la magie.
Пару лет назад я был потрясён открытием существования возможных вселенных с крайне простыми правилами, которые воспроизводят специальную относительность, и даже общую относительность, гравитацию и имеют зачатки квантовой механики. Il y a quelques années, j'étais plutôt enthousiaste à l'idée de découvrir s'il y avait des univers candidats avec des règles extrêmement simples qui réussissent à reproduire la relativité restreinte et même la relativité générale et la gravitation, et qui au moins donnent des indications de mécanique quantique.
У нас будет собственная вселенная. Nous aurons un univers personnel.
Вселенная продолжила расширяться и остывать. L'univers a continué à s'étendre et à refroidir.
И теперь вселенная становится компилятором. Et l'univers est un compilateur.
Я рад, что вселенная бессмысленна. Je suis heureux que l'Univers soit vain.
Одни ли мы во вселенной? Sommes-nous seuls dans l'univers ?
Во Вселенной существуют миллионы галактик. Il existe des millions de galaxies dans l'univers.
Как выглядит типичное место Вселенной? A quoi ressemble un endroit banal dans l'univers ?
Это просто жестокий факт вселенной, C'est un fait brut à propos de l'univers.
Во вселенной есть много галактик. Il y a un grand nombre de galaxies dans l'univers.
Но это объем наблюдаемой Вселенной. Mais cette sphère est la limite de l'univers visible.
Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется. Ainsi, on dit que l'univers accélère.
Затем было установлено, что вселенная расширяется. Puis on a découvert que l'univers était en expansion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!