Примеры употребления "все же" в русском

<>
Переводы: все585 quand même8 другие переводы577
И все же назревает кризис. Pourtant, une crise menace.
Но все же стоит спросить: L'on peut pourtant s'interroger.
Все же международное давление ослабло. Et pourtant la pression internationale est minime.
И все же ясно одно: Et pourtant une chose est claire :
Бумажные словари все же останутся. Il y aura toujours des dictionnaires en papier.
И всё же мы начали. Et pourtant, nous avons commencé.
Все же есть одна загвоздка: Il y a cependant un problème :
И всё же, мы устраняемся. Et pourtant, il y a cette déconnexion.
И все же вопросы остаются. Pourtant, certaines questions demeurent sans réponse.
И все же, осмотритесь вокруг. Et cependant, regardons autour de nous.
И все же необходимо большее. Mais il faut aller plus loin.
Часто все же возникали проблемы. Souvent, nous nous heurtons à des obstacles.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. Mais certains problèmes n'étaient pas résolus.
Но страх всё же лучше апатии, Mais, la peur c'est mieux que l'apathie.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: Mais la complexité visuelle est encore très élevée.
Автократия, но все же не диктатура. L'autocratie n'est pas la dictature.
И всё же, помогает понять проблему. Tout de même, elle nous aide à comprendre le problème.
И все же, Джефферсон был прав. Mais Jefferson avait raison.
- Так почему он всё же распространяется? Alors pourquoi la prévalence continue d'augmenter ?
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. Après tout, je fais partie du mouvement vert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!