Примеры употребления "время от времени" в русском с переводом "de temps en temps"

<>
не просто прихожу время от времени. Pas juste de temps en temps.
Да, время от времени такое случается. Oui, ça arrive de temps en temps.
Заходи ко мне время от времени. Viens me voir de temps en temps.
Мы навещаем его время от времени. Nous lui rendons visite de temps en temps.
Пожалуйста, пиши мне время от времени. Écris-moi de temps en temps, s'il te plait.
Заходите ко мне время от времени. Venez me voir de temps en temps.
Мы навещаем её время от времени. Nous lui rendons visite de temps en temps.
Время от времени я играю в теннис. Je joue au tennis de temps en temps.
И их можно нарушать, время от времени. Ce n'est pas un drame d'enfreindre la règle de temps en temps.
Моя дочка время от времени посещала меня. Ma fille me rend visite de temps en temps.
Даже супергерои должны отдыхать время от времени. Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps.
Даже супергероям нужно отдыхать время от времени. Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps.
Мой дядя навещает меня время от времени. Mon oncle vient me voir de temps en temps.
Время от времени я ещё думаю о ней. Je pense encore à elle de temps en temps.
Я ещё вспоминаю о ней время от времени. Je me souviens encore d'elle de temps en temps.
Я всё ещё думаю о ней время от времени. Je pense encore à elle de temps en temps.
и не просто появляться в классе время от времени, Pas juste donner un cours de temps en temps.
К тому же, гонки время от времени оживляет необычная деталь. Les épreuves sont en plus de temps en temps agrémentées d'un élement atypique.
Время от времени, какое - то количество собак отлавливали, подвергали стерилизации и отпускали. De temps en temps, on en attrapait quelques-uns, on les stérilisait puis on les relâchait.
Я до сих пор играю с некоторыми из них время от времени. Nous jouons encore avec certains d'entre eux de temps en temps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!