Примеры употребления "впереди" в русском

<>
Переводы: все102 devant12 en avance sur3 другие переводы87
Впереди у нас долгая ночь. Une longue nuit nous attend.
Главные испытания еще ждут впереди. De grands défis nous attendent.
Какие перемены у нас впереди? Quel va être le prochain changement?
Но худшее еще было впереди. Mais il y a pire.
Но лучшее ещё впереди - секундочку. Le meilleur reste à venir - dans une seconde.
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия. Nous allons vivre d'extraordinaires décennies.
Впереди у них новый путь. Un nouvel horizon s'ouvre !
Но худшее было еще впереди. Mais le pire restait à venir.
Конечно, впереди нас ждут препятствия. Bien sûr, bien des écueils nous attendent.
- Что еще нас ждет впереди? - Que nous réserve également l'avenir?
Кроме того, некоторые риски еще впереди. Par ailleurs, plusieurs risques apparaissent à l'horizon.
Несколько важных решений еще остаются впереди. Des décisions fondamentales doivent être prises.
"Однако впереди еще очень много работы". "Il reste néanmoins encore énormément à faire."
По показателям патентов Восток отчётливо впереди. En termes de brevets, il est indiscutable que l'Orient est en tête.
Но дорога впереди ухабистая и неопределенная. Mais l'avenir pourrait être difficile, en tout cas il est incertain.
Но самые большие проблемы у Ирака впереди. Or, les plus grands défis de l'Irak sont encore à venir.
"Что кровоточит - то и впереди", сущая правда. "Si ça saigne, tout baigne" est très vrai.
Стратегия роста для всего региона еще впереди. Une stratégie de croissance pour l'ensemble de la région reste encore à être définie.
У нас впереди ещё очень долгий путь. Et le chemin est encore long.
Но самое худшее у нас еще впереди. Mais le pire est encore à venir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!