Примеры употребления "во" в русском с переводом "de"

<>
В операции во вторник участвовали сотрудники различных полицейских подразделений, включая силы из округов - команды полицейских, которые обычно использовали для контроля над криминальными окрестными районами. L'opération de mardi impliquait des officiers de diverses unités de Police, dont des forces opérationnelles de tout le quartier - des dizaines d'officiers habitués aux quartiers particulièrement criminels.
Мир не нуждается во мне. Le monde n'a pas besoin de moi.
Во мне нет ничего особенного. Je ne suis personne de spécial.
Продукты распада во время взлёта: Les rendements de fission pendant le développement :
Это диаграмма частоты во времени - Ceci est un tracé de fréquences selon le temps.
Во время взлёта уши закладывает. Lors d'un décollage les oreilles se bouchent.
Спасение рыбы во всем мире Sauver les réserves mondiales de poissons
Это во многом лучший пример. Sous bien des angles c'est l'exemple parfait.
Президентское реалити шоу во Франции Le cirque médiatique de l'élection présidentielle française
Не шуми во время урока. Ne fais pas de bruit pendant le cours.
Это ты во всём виноват. Tout ça est de ta faute.
Во сколько ты привык вставать? À quelle heure as-tu l'habitude de te lever ?
Нельзя быть успешным во всем. Vous ne pouvez pas avoir de succès partout.
Насколько эффективна помощь во время бедствий? De l'efficacité des ONG
Во многих отношениях, это инстинкт самосохранения. De bien des manières, c'est juste une question de survie.
НАТО приняло это мнение во внимание. L'OTAN a tenu compte de cette analyse.
Бизнес также во многом не уверен. Elles aussi sont confrontées à des incertitudes majeures.
и полное поражение во вьетнамской войне. Et pourtant, franchement vaincu sur la fin par la guerre du Vietnam.
Эта засуха во всём мире приводит Cet assèchement global a causé une hausse spectaculaire du nombre d'incendies.
Во что обойдется миру это предприятие? Quel serait le coût global d'une telle opération ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!