Примеры употребления "во-первых" в русском

<>
Переводы: все570 premièrement144 en premier lieu20 en tout premier lieu1 другие переводы405
Во-первых, я любил грызунов. L'une était une passion pour les rongeurs.
Во-первых, это слишком дорого. D'abord, c'est trop cher.
Во-первых, какова ваша цель? Premiérement, quel est votre objectif ?
Во-первых, кто они такие? Tout d'abord, qui sont-ils?
Во-первых, используйте естественную вентиляцию. D'abord, utiliser la ventilation naturelle.
Во-первых, это промышленное сырье. Le premier est les matières premières.
Во-первых, существовала асимметрия информации. Tout d'abord une asymétrie de l'information.
Во-первых, каково происхождение человека? En premier, d'où venons-nous ?
Во-первых, уязвимость - не слабость. La première est que la vulnérabilité n'est pas faiblesse.
Во-первых, надо безжалостно редактировать. D'abord, il faut être impitoyable dans le choix.
Во-первых, конечно, экономическая катастрофа. D'abord, bien sûr, le krach économique.
Во-первых, окситоцин довольно "застенчив". Tout d'abord, l'ocytocine est une molécule timide.
Во-первых, мне понадобится участие аудитории. Tout d'abord, un peu de participation du public.
Во-первых, это - не радиационная технология. D'abord ce n'est pas une technologie radiative.
Во-первых, это новый страх интимности. Il y a d'abord cette nouvelle peur de l'intimité.
Во-первых, непостоянство - это не порок. Tout d'abord, l'incohérence n'est pas un vice.
Во-первых, это будет теория памяти. D'abord, ça sera une théorie sur la mémoire.
Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций: L'une d'entre elles concerne bien sûr le soi-disant "choc des civilisations" :
Во-первых, он является гарантом мира: C'est d'abord une garantie de paix :
Во-первых, преследование счастья является обязательным. Mon premier point est que la poursuite du bonheur est obligatoire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!