Примеры употребления "вот где собака зарыта" в русском

<>
Вот где собака зарыта c'est là que gît le lièvre
Я спросила Мэри, где собака. J'ai demandé à Marie était le chien.
Вот где оно потребляется беспрерывно. C'est quand c'est produit tout le temps.
Том спросил Мэри, где собака. Tom a demandé à Mary était le chien.
Вот где мы сейчас находимся. Voilà nous en sommes aujourd'hui.
Я спросил Мэри, где собака. J'ai demandé à Marie était le chien.
Вот где Мексика. Ça c'est le Mexique.
Ну и, чтобы подвести итог, нам нужно доверие для игры, нам нужно доверие для творчества, вот где связь. Donc pour disons, résumer, nous avons besoin de confiance pour jouer, et nous avons besoin de confiance pour être créatifs, donc il y a une connection.
И вот где заходит речь о самореализации. Et c'est là que l'épanouissement entre en scène.
1985-й, прямо во время правления Рейгана - вот где мы были, и до чего мы дошли. 1985, en plein milieu des années Reagan - c'est, on est, il y a, on a, c'est.
Вот где происходит действие. C'est là que ça se passe.
Обучение религии - вот где развитие пошло не в ту сторону, замкнувшись на утончённом доктринёрстве. L'enseignement religieux est là nous nous sommes fourvoyés en nous concentrant seulement sur la croyance dans des doctrines absconses.
Но я думаю, что блоги, в сущности, являются эволюцией, и вот где мы сегодня находимся. Mais je pense que les blogs ne sont essentiellement qu'une évolution, et que nous en sommes là aujourd'hui.
Вот где я живу. C'est ici que je vis.
Вот где они сегодня. Donc c'est ici qu'elles sont aujourd'hui.
Вот где ключ. C'est la clé.
Вот где она раньше была. C'est là que le village se trouvait autrefois.
Вот где начался мой интерес и перешёл в проект TEEB. Voilà comment je m'y suis intéressé et je suis passé au projet TEEB.
Вот где мы были в 1900 году. Nous étions là, en 1900.
Вот где на первый план выходит шиитско-суннитское сотрудничество. C'est à ce stade que se met en place une coopération entre sunnites et chiites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!