Примеры употребления "восток" в русском

<>
Каким будет новый Ближний Восток? Quel Moyen-Orient ?
Ближний Восток - это пороховая бочка: Le Moyen-Orient est une poudrière :
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток. La démographie donne un nouveau visage à Israël et au Moyen-Orient.
Дальнейшие шаги НАТО на восток Élargissement de l'OTAN à l'Est
Ближний Восток сильно изменился за последнее десятилетие. Le Moyen-Orient a radicalement changé ces dix dernières années.
По показателям патентов Восток отчётливо впереди. En termes de brevets, il est indiscutable que l'Orient est en tête.
Дорога Турции в Европу через Ближний Восток La Turquie va en Europe en passant par l'Orient
Ближний Восток, конечно, не является благоприятным соседством. Bien évidemment, le Moyen-Orient est loin d'être un quartier tranquille.
Немного позже началась миграция на Ближний Восток. Un peu plus tard, il y a eu une migration vers le Moyen Orient.
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком. Le Proche-Orient est un marché potentiellement lucratif à proximité.
Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток. - La Méditerranée et le Moyen-Orient.
Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день. Aujourd'hui, la question du Proche-Orient est cruciale.
Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен. Les contributions de l'Europe au Moyen-orient ont été remarquables.
Но именно в этом и заключается Ближний Восток: Mais c'est le propre du Moyen-Orient :
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия. Le Moyen-Orient ne doit plus être synonyme de violence incontrôlée.
Оно течёт на восток, а вам надо на север. Il va vers l'Est, et vous aimeriez aller au Nord.
Но как может Ближний Восток остановить свое падение? Comment le Moyen-Orient peut-il arrêter sa chute ?
Ближний Восток находится в сильной позиции, чтобы помочь себе. Le Moyen-Orient est dans une position assez solide pour y parvenir.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми. L'Afrique, le Moyen-Orient et l'Asie centrale seront les premiers touchés.
показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте? Est-ce que le Moyen-Orient est présenté dans l'époque actuelle et dans le bon contexte ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!