Примеры употребления "воспользоваться" в русском

<>
Переводы: все194 saisir25 se servir5 другие переводы164
Могу я воспользоваться Вашим мобильным? Je peux utiliser votre téléphone portable ?
Ты должен воспользоваться этой возможностью. Tu dois profiter de cette occasion.
Ты можешь воспользоваться его библиотекой. Tu peux profiter de sa bibliothèque.
Простите, можно мне воспользоваться телефоном? Pardon, puis-je utiliser le téléphone ?
Я могу воспользоваться вашим телефоном? Puis-je utiliser votre téléphone ?
Можешь воспользоваться моей печатной машинкой. Tu peux utiliser ma machine à écrire.
Вы можете воспользоваться моей пишущей машинкой. Vous pouvez utiliser ma machine à écrire.
Могу я воспользоваться твоей машиной сегодня? Puis-je utiliser ta voiture, aujourd'hui ?
Вам надо бы воспользоваться такой возможностью. Vous devriez utiliser cette chance.
Он использует инфракрасный луч, чтобы воспользоваться "Hyperscore". Il peut utiliser son système de capture infrarouge pour agir directement sur Hyperscore.
Ей смогут воспользоваться люди по всей Америке. Ca concernera des personnes de toute l'Amérique.
Могло бы правительство Шри-Ланка воспользоваться опытом Малайи? Le Sri Lanka aurait-il pu profiter de l'expérience malaise ?
Мне так и не представилась возможность этим воспользоваться. Je n'ai jamais eu l'occasion de m'en servir.
Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать ребенка)? Puis-je utiliser le haut-parleur (pour appeler mon enfant) ?
Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать друга)? Puis-je utiliser le haut-parleur (pour appeler mon ami) ?
Не потому, что я хотела бы им воспользоваться. Non pas que je voulais l'utiliser.
Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это. Si tu peux profiter de la gravité, fais-le.
фактически, она предоставляет США возможность воспользоваться своим уникальным положением. Le monde du G0 n'est pas totalement négatif pour eux s'ils parviennent à tirer profit de cet avantage.
И финансовая сторона вопроса побуждает людей воспользоваться данной услугой. Le coût de la conduite incite les gens à vouloir un tel service.
Так что люди в чрезвычайных условиях могут воспользоваться этой штукой. Donc vous savez, des personnes en situation désespérée peuvent avoir ça.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!