Примеры употребления "вор карманник" в русском

<>
Сторож поймал работника, который крал носки - это была целая фабрика по производству носков, и вор просто подогнал грузовик к транспортному цеху и лопатами закидывал в него горы носков. Le veilleur avait attrapé un employé qui volait des chaussettes - c'était une fabrique de bonneterie, il avait juste fait reculer le camion sur le pont de chargement et il était en train de charger des montagnes de chaussettes.
Если кто-то берёт чужое, он не только вор. Je pense que si quelqu'un prend quelque chose qui ne lui appartient pas, il n'est pas qu'un voleur.
И вы не поверите, как в фильме Спилберга, гаулейтер, следивший за всем этим, был тот самый вор, который крал носки с фабрики. Et, dans un retournement qui semblerait incroyable dans un film de Spielberg, le Gauleiter qui supervisait les coups était le même bandit qui avait volé des chaussettes de la bonneterie de M. Teszler.
Я не вор. Je ne suis pas un voleur.
Вор не верит в существование честных людей. Le voleur ne croit pas que les honnêtes gens existent.
Вор перерезал телефонный провод, перед тем как проникнуть в дом. Le voleur coupa les lignes de téléphone avant de pénétrer dans la maison.
Вор заявил полиции, что ничего не украл. Le voleur déclara à la police qu'il n'avait rien volé.
Он вор. C'est un voleur.
Вчера в доме побывал вор. Hier, un voleur a visité la maison.
Когда вор услышал собачий лай, он удрал. Quand le voleur entendit les aboiements de chiens, il prit les jambes à son cou.
Вчера в дом проник вор. Hier, un voleur a pénétré la maison.
Вор заявил полиции, что ничего не крал. Le voleur déclara à la police qu'il n'avait rien volé.
Вор пролез через окно. Le voleur est passé par la fenêtre.
Исследователь сказал, что в случае кражи ему пришлось унести кусок стены дома, потому что в этом месте вор опирался руками, чтобы овладеть сейфом, полным драгоценностей и денег. Le chercheur a conté que dans un cas de vol il a dû enlever une partie de mur d'une maison, car dans cet endroit le voleur avait appuyé sa main pour faire sortir un coffre-fort plein de bijoux et de l'argent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!