Примеры употребления "волнуются" в русском

<>
Переводы: все43 s'inquiéter33 préoccuper5 другие переводы5
Проблема в том, что люди волнуются. Et là, le problème est que les gens flippent.
Правительства совершенно правильно волнуются не только о темпах роста, но и о его качестве. Les gouvernements ont raison de se soucier de la croissance, non seulement du point de vue de sa rapidité, mais aussi de sa qualité.
Некоторые волнуются, что Обама может быть хорош для американской "мягкой" силы, но не для ее "жесткой" силы. Une partie de l'opinion pense que si Obama convient pour restaurer la capacité d'influence de l'Amérique, c'est beaucoup moins le cas en termes de force brutale.
Некоторые наблюдатели волнуются по поводу того, что американское общество может стать склеротическим, как Британия на пике своего могущества столетие назад. Certains observateurs craignent que la société américaine ne se sclérose, comme la Grande-Bretagne à l'apogée de sa puissance il y a un siècle.
Сейчас инвесторы волнуются больше всего по поводу здоровья европейских банков, многие из которых имеют большие вложения в Греции и других южных европейских странах, у которых есть серьезные финансовые проблемы. Les inquiétudes des investisseurs se concentrent désormais sur la santé des banques européennes, dont un grand nombre est largement exposé à la Grèce et aux autres pays européens du sud confrontés à de sévères problèmes budgétaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!