Примеры употребления "возрасте" в русском с переводом "âge"

<>
В твоём возрасте надо есть. Il faut manger à ton âge.
В таком возрасте себя не переделать. À cet âge on ne peut pas se refaire.
В твоём возрасте я уже была замужем. À ton âge, j'étais déjà mariée.
Он умер в возрасте пятидесяти четырёх лет. Il est mort à l'âge de 54 ans.
Он в трёхлетнем возрасте приехал в Токио. Il est arrivé à Tokyo à l'âge de trois ans.
В твоём возрасте я уже был женат. À ton âge, j'étais déjà marié.
В Вашем возрасте я уже был женат. À votre âge, j'étais déjà marié.
В Вашем возрасте я уже была замужем. À votre âge, j'étais déjà mariée.
Я солгал моей девушке о своём возрасте. J'ai menti à ma petite amie au sujet de mon âge.
Он написал эту книгу в возрасте двадцати лет. Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans.
Он покончил с собой в возрасте тридцати лет. Il s'est tué à l'âge de trente ans.
В этом возрасте мозг уже может хранить информацию. A cet âge le cerveau peut en fait stocker.
Ему стали давать женские гормоны в возрасте 12 лет. On lui a fait prendre des hormones féminines à l'âge de 12 ans.
В этом возрасте мозг контролирует отточенные возможности к восприятию. A cet âge le cerveau contrôle des capacités de perceptions très fines.
И интересовались, в каком возрасте я начну покрывать голову. Et ils se demandaient à quel âge je commencererais à couvrir mes cheveux.
23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет. 23 pour cent de ces enfants mourraient avant l'âge de cinq ans.
В возрасте четырех лет его признали 14-м Далай Ламой. A l'âge de quatre ans, il a été proclamé 14ème Dalaï-Lama.
В возрасте четырёх месяцев у меня диагностировали трудноизлечимую потерю слуха. Et à l'âge de quatre mois, on m'a diagnostiqué avec une importante perte de l'audition très profonde.
Её выдали замуж против её воли в возрасте 13 лет. Elle a été mariée contre son gré à l'âge de 13 ans.
И в этом возрасте, моим личным героем был дельфин Флиппер. Et à cet âge-là, mon idole était Flipper le dauphin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!