Примеры употребления "возникает" в русском

<>
Переводы: все359 apparaître69 émerger67 s'émerger23 s'apparaître1 другие переводы199
Часть оппозиции возникает из непонимания. Une partie de l'opposition est née d'incompréhensions.
Таким образом, возникает следующий вопрос. Se pose alors la question suivante :
Тут же возникает математическая проблема: Un problème mathématique:
Из пустоты возникает момент творчества. Du vide surgit un moment de créativité.
Тут возникает один большой вопрос. Et l'une des grandes questions est :
Так как здесь возникает парадокс: Parce qu'il y a un paradoxe basique :
Из чего возникает великое интервью? Qui fait des interviews extraordinaires dans ce contexte?
Тогда возникает вопрос о методологии. Puis vient la question de méthodologie.
Кроме того, возникает ошибочная композиция: De plus, il y a une erreur de raisonnement :
Таким образом возникает интересный парадокс. Voilà donc un intéressant paradoxe en jeu !
Если возникает революция, они отключают воду. S'il y a la moindre révolution, ils coupent l'eau.
И вот возникает целый ряд проблем. "Donc, voici une liste des problèmes qui ressortent.
Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса. La dépression est souvent précipitée par des expériences stressantes.
Итак, возникает ощущение уязвимости и напряжения. Ce que vous avez donc est une atmosphère de vulnérabilité et de tension.
Сначала вокруг идеи возникает группа энтузиастов. Un groupe de personnes trouve l'idée stimulante.
В связи с этим возникает вопрос: Ce qui nous amène à la question suivante :
Настоящая связь возникает между стариком и голубями. C'est un vrai lien qui se développe entre le vieil homme et les pigeons.
По поводу дизайна возникает несколько вызывающих вопросов. Le dessin soulève des questions intéressantes.
у нас как избирателей возникает момент озарения. moment.
У меня лично возникает ощущение "дежа вю". Pour moi, tout cela a un goût de déjà vu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!