Примеры употребления "возможность" в русском

<>
как только выпадает малейшая возможность. Chaque fois qu'ils ont un moment ils dialoguent ensemble.
Транспарентное означает возможность проследить затраты. Honnête signifie qui surveille où va l'argent.
Они дают мне возможность говорить. Ils me donnent une voix.
Это возможность увидеть другие миры. C'est pour jeter un oeil à des mondes différents.
Существовала серьёзная возможность его успеха. Il y avait une forte probabilité de son succès.
Однако эта возможность была потрачена впустую. Mais l'opportunité a été gâchée.
Это дает возможность для новых открытий. Parce qu'alors je vais découvrir quelque chose de nouveau.
Осмий может указывать на такую возможность. Ça peut être un indice.
Я хотела дать им возможность сбежать. Et je voulais leur procurer une évasion.
и я начал исследовать эту возможность. J'ai donc fait des recherches sur l'éthanol.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. Les Soviétiques menaçaient d'intervenir.
Осознание правды дало мне возможность выбора: Alors connaître la vérité m'a amené à faire un choix :
Я дам им возможность принимать решения. Je vais vous laisser prendre des décisions.
Но у нас есть возможность действовать. Mais nous pouvons agir.
Ну, это дает возможность вам пить кофе. Eh bien, ça vous permet de boire du café.
Но возможность выбора у коалиции чрезвычайно ограничена. Mais le choix de la coalition est très limité.
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность. Cette re-création des premiers instants de l'Univers ouvre de nouvelles voies passionnantes.
И именно Бернстайн дает вам эту возможность. Et Bernstein crée les conditions pour cela.
С экономическими возможностями есть возможность к изменениям. Avec les perspectives économiques, cela peut être transformateur.
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. Le seul lieu, a priori, qui peut supporter l'humanité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!