Примеры употребления "воздержался" в русском

<>
Переводы: все37 s'abstenir21 abstenir10 se retenir3 другие переводы3
Но затем Берлин воздержался при голосовании. Mais elle a ensuite choisi l'abstention.
Как председатель Совета Безопасности, Франция, которая разделяет взгляды США на необходимость усиления санкций против иранского правительства, может поднять этот вопрос, от чего воздержался в январе бывший на тот момент председателем Китай. En tant que président du Conseil, la France, qui partage le point de vue américain sur la nécessité de renforcer les sanctions à l'encontre du gouvernement iranien, sera en mesure d'aborder le sujet éludé par la précédente présidence chinoise en janvier.
Макаскилл, обращаясь к шотландскому парламенту в защиту своего решения, воздержался от цитирования наиболее известной речи о милосердии в английском языке - речи Порции в "Венецианском купце" Шекспира - однако слова Порции могли бы хорошо отразить суть его выступления. MacAskill, dans une déclaration devant le Parlement écossais défendant sa décision, n'a pas choisi de citer l'un des textes les plus connus de la littérature anglaise sur la clémence - celui de Portia dans Le Marchand de Venise de Shakespeare - bien que ces lignes auraient parfaitement convenu à l'esprit de son discours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!