Примеры употребления "во время" в русском с переводом "pendant"

<>
Он погиб во время сражения. Il est mort pendant la bataille.
Продукты распада во время взлёта: Les rendements de fission pendant le développement :
Он уснул во время урока. Il était endormi pendant le cours.
Не шуми во время урока. Ne fais pas de bruit pendant le cours.
Город был разрушен во время войны. La ville fut détruite pendant la guerre.
Он был солдатом во время войны. Il a été soldat pendant la guerre.
Они был вместе во время молитвы. Ils étaient ensemble pendant les prières.
Во время конфликта люди занимаются разрушением. Pendant un conflit les gens détruisent.
Все началось во время финансового кризиса. Cela a commencé pendant la crise financière.
Ты поранился во время игры в футбол? Est-ce que tu t'es blessé pendant le match de football?
Болтать во время концерта некультурно и невежливо. Bavarder pendant un concert c'est grossier et impoli.
Ты не должен курить во время работы. Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles.
Нам всем приходилось поститься во время рамадана. Nous devions tous jeûner pendant le Ramadan.
Подобный подход помог миру во время холодной войны; Cette approche a rencontré un succès indéniable pendant la Guerre Froide ;
Во время этих съемок произошло кое-что невероятное. Quelque chose d'extraordinaire est arrivé pendant ce tournage.
Я работал на почте во время летних каникул. Je travaillais dans une poste pendant les vacances d'été.
Как и многие, он задремал во время проповеди. Et, comme plein de gens, il était en train de piquer du nez pendant le sermon.
Его считали погибшим во время Второй мировой войны. On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.
Зачем исламистам убивать мусульман во время священного месяца Рамадана? Pourquoi des islamistes iraient-ils tuer des musulmans pendant le mois sacré du Ramadan ?
Они должни симулировать настоящую форму спринтера во время бега. Elles sont supposées simuler la position du sprinter pendant qu'ils courent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!