Примеры употребления "внизу" в русском с переводом "en bas"

<>
бедные внизу, а богатые наверху. Les pauvres ici en bas, les riches là-haut.
Я оставил свой словарь внизу. J'ai laissé mon dictionnaire en bas.
Здесь внизу есть встроенный кислородный концентратор. Il y a un concentrateur d'oxygène incorporé là en bas.
Он положил свои вещи слева внизу. Il a mis ses affaires en bas et à gauche.
Исландия - внизу справа, моё любимое место. Islande, dans le coin en bas à droite, mon endroit préféré.
Вот, всё там же, внизу, находится Афганистан. Vous pouvez voir qu'on a toujours l'Afghanistan en bas, ici.
Это наш самый юный испытатель, внизу справа Voilà notre plus jeune bêta testeur, en bas à droite.
Теперь внизу мы можем увидеть веб-адрес: Vous verrez en fait qu'ici en bas vous pouvez voir une adresse web :
Но также, смотрите, есть африканские страны там внизу. Mais vous voyez aussi qu'il y a des pays africains en bas, ici.
А это - модели задержек, которые растут внизу экрана. Vous voyez les motifs persistants qui commencent à se développer en bas de l'écran.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике]. En bas à gauche, les jouets du Jour des Morts.
Вы всё ещё можете разглядеть крохотных людей там внизу. On aperçoit encore les gens en tout petit tout en bas de l'image.
Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь. Nous ne faisons que suivre cette règle très simple ici, en bas, mais nous obtenons toutes des choses incroyables.
Не удивительно, что Африка южнее Сахары находится внизу графика. Et il n'est pas surprenant que l'Afrique sub-saharienne soit en bas.
Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает. En bas à droite, un jouet à énergie solaire Qui-ne-fait-rien.
А здесь внизу - это мы, в Лонг-Бич, Лос-Анджелес. Et nous voici là, à Los Angeles et Long Beach en bas.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. en bas il y a une boite grise, et en haut vous voyez les centrifugeuses.
там наверху примут решения независимо от нас, находящихся здесь внизу. ceux qui sont là-haut prendre leurs décisions sans aucune considération pour nous en bas.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева. Comparez l'ensemble B en haut à gauche à l'ensemble A en bas à gauche.
А справа внизу, спутник как будто развернулся и изобразил Землю. Et en bas à droite c'est comme si le satellite s'était retourné dans l'autre sens et avait cartographié la Terre, le genre de carte que nous aurions eu de la Terre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!