Примеры употребления "влияло" в русском с переводом "dominer"

<>
Несомненно, в Америке середины девятнадцатого века существовало влияние локальных и региональных рынков, но не было ничего подобного тому, что происходило в последующие за этим 50 лет. Bien sur, elles ont dominé les marchés locaux et régionaux de l'Amérique de la moitié du 19ème siècle, mais de manière sans commune mesure avec les développements des 50 années qui ont suivi.
Если европейцы будут продолжать "смотреть внутрь" Евросоюза, позволяя бухгалтерам доминировать на обсуждениях будущего Европы, то они упустят историческую возможность - ту, которая окажет непосредственное влияние на безопасность Европы. Si les Européens s'entêtent à rester tournés sur eux-mêmes, en laissant les comptables dominer les débats sur l'avenir de l'Europe, ils risquent de passer à côté d'une occasion historique - touchant directement à la sécurité européenne.
Тем не менее, Китай обладает достаточным экономическим влиянием, подкрепленным более чем 2 триллионами долларов США в качестве валютных резервов, чтобы сыграть решающую роль в ускорении либо сдерживании решения глобальной проблемы, от повестки дня саммита "Большой двадцатки" до обуздания ядерных амбиций Северной Кореи. Mais la Chine, soutenue aujourd'hui par plus de 2000 milliards de dollars en réserves de devises étrangères, domine assez le commerce pour jouer un rôle décisif en facilitant ou en empêchant les problèmes mondiaux de se régler, depuis le programme du G20 jusqu'aux efforts pour contenir les ambitions nucléaires de la Corée du Nord.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!