Примеры употребления "вирусов" в русском с переводом "virus"

<>
Проблеме компьютерных вирусов уже 25 лет. Le problème des virus informatique a 25 ans.
Подавляющее большинство вирусов происходят от животных. La grande majorité des virus viennent des animaux.
Здесь у нас список старых вирусов. Ce que nous avons ici c'est une liste de vieux virus.
Мы исследовали генетические последовательности части этих вирусов; Nous séquençons une partie de leurs virus;
Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу. Parfois, la nature personnalisée des virus oeuvre en notre faveur.
Мы поселили тонну вирусов в нос этого мужчины. On injecte une tonne de virus dans le nez de ce type.
Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов. Les virus de la grippe qui touchent l'homme depuis plusieurs décennies proviennent des virus de la volaille.
Необходимо открыто и быстро обмениваться штаммами вирусов и информацией. Les échantillons de virus et toutes les informations disponibles doivent être partagés rapidement entre tous.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса. Et chaque point représente une famille de virus différente ou une espèce de virus différente.
Мы также знаем, что в океане много бактерий, много вирусов. On peut aussi avoir des éclosions de bactéries, des éclosions de virus dans l'océan.
Когда дело касается вирусов - или бактерий - нельзя почивать на лаврах. Il n'existe aucune certitude en matière de virus (ou de bactéries, d'ailleurs).
У нас есть три разных штамма пластинчатых грибов, высокоэффективных против вирусов гриппа. Nous avons trois différentes souches de champignons Agaricon hautement actifs contre les virus de la grippe.
Сейчас этим занимаются организованные преступные группировки, с помощью вирусов они делают деньги. Et bien aujourd'hui, ce sont des bandes criminelles organisées qui écrivent ces virus parce qu'ils font de l'argent avec ces virus.
Представьте, что вы построили реальную или виртуальную библиотеку "отпечатков пальцев" всех значимых вирусов. On peut imaginer construire une collection, réelle ou virtuelle, des empreintes de chaque virus.
Большой фактор, который способствует существованию вирусов, спама, и т.п. - это их доходность. Si les virus, les spams, et ainsi de suite, prolifèrent, c'est en grande partie que leur côté lucratif n'est pas une donnée négligeable.
У нас есть три различных штамма пластинчатых грибов, которые проявили высокую активность против вирусов оспы. Nous avons trois différentes souches de champignons Agaricon qui ont été très actives contre le virus de la variole.
И процесс проникновения вирусов от животных в человеческую популяцию можно представить себе в виде пирамиды. Et vous pouvez le concevoir sous la forme d'une pyramide de ce bouillonnement de virus des animaux vers les populations humaines.
Поэтому, когда мы думаем о технологиях будущего, мы думаем об использовании бактерий или вирусов - простых организмов. Donc, quand on pense aux technologies de l'avenir, nous pensons en fait à utiliser des bactéries et des virus, des organismes simples.
Есть шаги, которые можно и нужно сделать, чтобы атаковать или нейтрализовать некоторые типы вирусов или бактерий; Il existe des mesures qui peuvent et doivent être prises afin d'attaquer ou de neutraliser certains types de virus ou bactéries ;
Новая вакцина в два раза эффектвивнее в борьбе с оставшейся парой вирусов по сравнению со старой вакциной. Le nouveau vaccin avait deux fois plus d'impact sur les deux derniers virus que l'ancien vaccin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!